Some of these countries are now using the findings to inform poverty reduction strategies and SWAps. | UN | وتستعمل الآن بعض من هذه البلدان النتائج لتضمين هذه المعلومات استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
These included plans for supporting vitamin A Supplementation in national policies, with budget allocation through PRSs and SWAps. | UN | وشملت هذه الشراكات خططا لدعـم إدراج البرامج المتعلقـة بإضافـات فيتاميـن ألـف في السياسات الوطنية، مع مخصصـات في الميزانية من خلال استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
The target will also reflect UNICEF advocacy for an adequate emphasis on young child survival, growth, development and protection in PRSPs and SWAps. | UN | وسيعبر الهدف أيضا عن دعوة اليونيسيف إلى التركيز بصورة ملائمة على بقاء الطفل الصغير ونموه ونمائه وحمايته، وذلك في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
Paris Declaration on Aid Effectiveness and sector-wide approaches | UN | إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والنهج القطاعية الشاملة |
UNFPA and sector-wide approaches . 28 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة |
Vitamin A supplementation activities are often the most visible nutrition component of health SWAps, with over 20 countries now including vitamin A supplementation in PRSs and SWAps. | UN | وغالبا ما تكون أنشطة الإثراء بفيتامين ألف هي أكثر العناصر التغذوية بروزا في النهج القطاعية الشاملة، ويقوم حاليا ما يزيد عن 20 بلدا بإدراج الإثراء بفيتامين ألف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
PRSs and SWAps would therefore benefit from strengthened UNICEF operational guidelines and from administrative policies that facilitate extended technical assistance contracts and greater flexibility in procurement. | UN | وعلى ذلك فاستراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة ستستفيدان من تعزيز المبادئ التوجيهية التنفيذية لليونيسيف ومن السياسات الإدارية التي تسهل تمديد عقود المساعدة التقنية وزيادة مرونة المشتريات. |
The delegation encouraged UNFPA to play a catalytic role in achieving ICPD goals using its own resources and leveraging and influencing the use of other resources, for example, those directed through PRSP processes and SWAps. | UN | وشجع الوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تأدية دور العامل الحفاز تحقيقا لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية باستخدام موارده الخاصة وتكملة الموارد الأخرى وزيادة فعالية استخدامها كتلك الموجهة عبر عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
He pointed out that the partnership with the World Bank had been strengthened and collaboration had been expanded through many new activities, including a jointly organized training course to strengthen skills in such key policy processes as PRSPs and SWAps. | UN | وقال إن التشارك مع البنك الدولي قد تعزز والتعاون قد اتسع نطاقه من خلال العديد من الأنشطة الجديدة، ومنها دورة تدريبية اشتركا في تنظيمها لتعزيز المهارات في عمليات أساسية في مجال السياسة العامة، مثل الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
In many instances, considerable efforts in joint programmes are made in the preparation of the CCA and UNDAF as well as the overall operational documents, and include support given to poverty reduction strategy papers and SWAps led by Governments. | UN | وفي كثير من الحالات، تُبذل جهود كبيرة في البرامج المشتركة عند إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق التنفيذية عموما، ويشمل ذلك الدعم المقدم إلى ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة بقيادة الحكومات. |
LSBE is reported to be mandatory in at least 68 countries; is part of almost all national Education for All action plans; and is also increasingly built into national policies and SWAps, notably in West Africa. | UN | وتشير التقارير إلى أن التعليم القائم على المهارات الحياتية إلزامي في ما يقل عن 68 بلدا؛ ويشكل جزءا من أغلب خطط العمل الوطنية المسماة التعليم للجميع؛ كما يُدمج بشكل متزايد في صلب السياسات الوطنية والنهج القطاعية الشاملة لا سيما في غرب أفريقيا. |
35. Speakers were pleased with the establishment of focus area 5, " first call " for children in policies, laws and budgets, and its intention to promote and assess progress on children's rights and focus on UNICEF engagement with PRSs and SWAps. | UN | 35 - وأعرب المتكلمون عن سرورهم بوضع مجال التركيز 5، الأولوية للأطفال في السياسات والقوانين والميزانيات، وعزم هذا المجال على تشجيع وتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق الأطفال، والتركيز على مشاركة اليونيسيف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
Speakers were pleased with the establishment of focus area 5, " first call " for children in policies, laws and budgets, and its intention to promote and assess progress on children's rights and focus on UNICEF engagement with PRSs and SWAps. | UN | 140- وأعرب المتكلمون عن سرورهم بوضع مجال التركيز 5، الأولوية للأطفال في السياسات والقوانين والميزانيات، وعزم هذا المجال على تشجيع وتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق الأطفال، والتركيز على مشاركة اليونيسيف في استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
It also recommended that UNFPA should assume leadership in ensuring that young people's reproductive health needs are accounted for in reproductive health programmes, PRSPs and SWAps and provide guidance to country offices in this regard. | UN | كما أوصى أيضا بأن يتولى الصندوق القيادة في ضمان وضع احتياجات الصحة الإنجابية للشباب في الاعتبار في برامج الصحة الإنجابية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وتقديم التوجيه للمكاتب القطرية في هذا الصدد. |
99/4. UNFPA and sector-wide approaches | UN | ٩٩/٤ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة |
99/4. UNFPA and sector-wide approaches . 79 | UN | المقررات المتخذة 99/4 - صندوق الأمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة |
The workshop aimed at strengthening skills in key policy processes, such as sectoral reforms, PRSPs and sector-wide approaches. | UN | وهدفت الدورة إلى تعزيز المهارات في عمليات وضع السياسات العامة الرئيسية، مثل الإصلاحات القطاعية، والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، والنهج القطاعية الشاملة. |
Paris Declaration and sector-wide approaches | UN | إعلان باريس والنهج القطاعية الشاملة |
That also required assessing the common country assessment and linkages with the comprehensive development framework, PRSPs and sector-wide approaches. | UN | وتطلب ذلك أيضاً تقدير أداء التقييم القطري المشترك والروابط بإطار التنمية الشاملة/ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر والنهج القطاعية الشاملة. |
The most common constraints encountered include respondent fatigue, lack of human and financial resources and difficulty in disaggregating the population component in integrated social and health projects and sector-wide approaches and in disaggregating the four categories of the costed population package. | UN | ومن أكثر العوائق شيوعا، فتور همة المجيبين، والافتقار إلى الموارد البشرية والمالية وصعوبة عزل العنصر السكاني في المشاريع الاجتماعية والصحية المتكاملة والنهج القطاعية الشاملة وفي عزل الفئات الأربعة في حزمة التدابير المحددة التكاليف. |