"والنهوض بالمرأة والطفل" - Translation from Arabic to English

    • Promotion of Women and Childhood
        
    • the Advancement of Women and Children
        
    • Advancement of Women and Children's
        
    • and the Promotion of Women and Children
        
    Each of the seven administrative regions has its own inspectorate of social affairs and the Promotion of Women and Childhood, as do all of the prefectures. UN كما يشمل على مستوى محافظات البلد الثلاث والثلاثين مديريات إقليمية للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    Preschool education comes under the remit of the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood. UN التعليم قبل المدرسي من صلاحيات وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood applies to the competent magistrate for the following: UN ولهذا الغرض تلجأ وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل إلى القاضي المختص من أجل ما يلي:
    1. To design, coordinate, implement and monitor government policy as it relates to social affairs and the Advancement of Women and Children and to that end to: UN رسم وتنسيق وتنفيذ ومراقبة سياسة الحكومة في مجالات الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    The Ministry for National Solidarity, the Advancement of Women and Children's Affairs was raised to the rank of ministry of state, and given a new junior ministry; UN رفع وزارة التضامن الوطني والنهوض بالمرأة والطفل إلى مرتبة وزارة الدولة مع إنشاء وزارة منتدبة إلى جانبها؛
    (d) Encourages the Ministry of Family and the Promotion of Women and Children to continue to reinforce community-based mechanisms focused on prevention and response to benefit vulnerable children, including those who have spontaneously demobilized and those at risk of recruitment/re-recruitment; UN (د) تشجـع وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة والطفل على مواصلة تعزيز الآليات المجتمعيـة التي تركز على أعمال الوقاية والاستجابة لفائدة الأطفال المستضعفين، بمن فيهم الأطفال الذين سرحوا أنفسهم من تلقاء أنفسهم والأطفال المعرضـون لخطر تجنيدهم أو إعادة تجنيدهم؛
    The increased budgetary allocation to the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood was to be welcomed. UN وسوف يكون موضع ترحيب زيادة مخصصات الميزانية لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood UN وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل
    In 2000, the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood had conducted a diagnostic study of women's role and place in decision-making, which had received wide public attention, and it had called on the Government to respond. UN وفي عام 2000، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل دراسة تشخيصية عن دور المرأة ومكانتها في صنع القرارات، ولقيت هذه الدراسة اهتماما كبيرا مما دعا الحكومة إلى الرد عليها.
    In view of the cross-cutting nature of questions relating to the advancement of women, the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood has focal points in all ministerial departments. UN ونظرا للطابع الأفقي لقضية النهوض بالمرأة، تتوفر لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل مراكز تنسيق في كل الوزارات.
    The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood has undertaken a review of the social services available to women and children in urban and rural areas of Guinea. UN سعيا إلى توفير الخدمات الاجتماعية، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل تقييما لحالة المرأة والطفل في المناطق الحضرية والريفية في غينيا.
    33. Ms. Ferrer Gómez, after commending the report, emphasized the importance of the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood. UN 33 - السيدة فيرر غوميز: بعد أن امتدحت التقرير، أكدت أهمية وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    She was also concerned that education and awareness activities were not explicitly included in the work of the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood. UN وأعربت أيضا عن انشغالها لعدم إدراج أنشطة التعليم والوعي بشكل صريح ضمـن أعمال وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood should concentrate its attention on improving the lot of rural women, the most exploited sector in Guinea. UN وقالت أيضا إنه ينبغي لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل تركيز انتباهها على تحسين حظوظ المرأة الريفية، حيث يبقى هذا القطاع من أسوأ القطاعات استغلالا في غينيا.
    The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood conducted a study of cases where women's rights have been violated, as reported to the Ministry during the period from 1998 to 2000. UN أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل دراسة لحالات انتهاك حقوق المرأة التي وصلت إلى علمها خلال الفترة ما بين عامي 1998 و 2000.
    This organic framework spans the entire national territory. Each of the seven administrative regions has its own inspectorate for social affairs and the Promotion of Women and Childhood. UN ويشمل هذا الإطار الأساسي مجموع الأراضي الوطنية مع مستوى من 7 مناطق إدارية في البلد ودوائر تفتيش إقليمية للشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة والطفل.
    the Advancement of Women and Children was an integral part of Kazakhstan's national development programme. UN والنهوض بالمرأة والطفل يشكل جزءا لا يتجزأ من برنامج التنمية الوطني بكازاخستان.
    The budget of the Ministry for Social Affairs, the Advancement of Women and Children's Affairs has increased significantly thanks to the priority given to women by Government. UN عرفت ميزانية وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل زيادة هامة بالنظر للأولوية التي تمنحها الحكومة للنساء.
    An order was issued by the ministers for national solidarity and the Advancement of Women and Children's affairs to monitor the effective implementation of the joint order prohibiting female genital mutilation in public and private health-care facilities; UN إصدار قرار من قبل وزير التضامن الوطني والنهوض بالمرأة والطفل يتعلق بمتابعة التنفيذ الفعلي للقرار المشترك الذي يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المرافق الصحية في غينيا؛
    42. During the period under review, the Office regularly discussed its findings regarding human rights violations with representatives of CNT, the National Human Rights Directorate, the Ministry of National Solidarity and the Promotion of Women and Children, and the Chief of Staff of the National Gendarmerie (representing FOSSEPEL) and the Chief of Staff of the Armed Forces. UN 42- خلال الفترة قيد الاستعراض، ناقش المكتب بانتظام استنتاجاته بشأن انتهاكات حقوق الإنسان مع ممثلي المجلس الوطني الانتقالي والمديرية الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة التضامن الوطني والنهوض بالمرأة والطفل وقائد أركان الدرك الوطني (الممثل للقوات الخاصة لضمان أمن الانتخابات) وقائد أركان القوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more