"والنواتج في" - Translation from Arabic to English

    • and outputs in
        
    • and outputs for
        
    • and outcomes in
        
    • and outcome
        
    • and outputs at
        
    • and the outputs in
        
    • and output
        
    • and the deliverables
        
    The absence of a full and clear link between the budget and outputs in the frameworks is due to the lack of an appropriate cost-accounting system. UN يُعزى عدم وجود صلة تامة وجلية بين الميزانية والنواتج في الأطر إلى الافتقار لنظام مناسب لمحاسبة التكاليف.
    The Mission endeavoured to improve the link between the components and outputs in its results-based-budgeting formulation for 2012/13 UN سعت البعثة إلى تحسين الصلة بين العناصر والنواتج في عملية صياغة الميزانية على أساس النتائج للفترة 2012-2013
    80. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that all indicators of achievement and outputs for the results-based budgeting framework are clear and measurable, and that they include baselines and targets for the current and the ensuing financial year in order to facilitate monitoring and reporting. UN 80 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج واضحة وقابلة للقياس، وأن تتضمن خطوط أساس وأهداف السنة الجارية والسنة المالية المقبلة لتيسير الرصد والإبلاغ.
    The extent to which these initiatives have improved access, retention and outcomes in learning still needs to be documented. UN وما زالت هناك حاجة إلى توثيق المدى الذي بلغته هذه المبادرات في تحسين سبل الحصول على التعليم والاستبقاء والنواتج في مجال التعلم.
    The goal and outcome indicators of the strategic results framework were not always clearly defined to indicate what results UNFPA is accountable for. UN وتـَبين أن مؤشرات الأهداف والنواتج في إطار النتائج الاستراتيجية لم تُحدد دائما بوضوح كاف يسمح بمعرفة النتائج التي يُحاسب عنها الصندوق.
    The aim of the study would be to analyse the available cost-accounting tools and their applicability for identifying and analysing the costs of the activities and outputs at the United Nations. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    21. The work of the Legal Affairs Section supports the Mission's expected accomplishments and the outputs in each of its framework components. UN 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة.
    It should be noted that considerable progress has been made over the past years in improving the measurability of indicators of achievement and outputs in the results-based frameworks of peacekeeping operations. UN وتجدر الإشارة إلى التقدم الكبير المحرز على مدى السنوات الماضية في تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج في أطر الميزنة على أساس النتائج لعمليات حفظ السلام.
    In a number of missions, the indicators of achievement and outputs in the budget documents are not precisely stated; as a result, progress in implementation of mission activities cannot be objectively assessed. UN وفي عدد من البعثات، لم توضح مؤشرات الإنجاز والنواتج في وثائق الميزانية بدقة؛ ونتيجة لذلك، يتعذر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة بموضوعية.
    All indicators of achievement and outputs in the results-based frameworks are reviewed by the Mission's Budget Review Committee to ensure their clarity and measurability, including baselines and targets, and their link with the expected accomplishments to facilitate the monitoring and reporting processes. UN وتضطلع لجنة استعراض ميزانية البعثة باستعراض جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في الأطر القائمة على النتائج لضمان وضوحها وإمكانية قياسها، ومن بينها خطوط الأساس والأهداف، والربط بينها وبين الإنجازات المتوقعة لتيسير عمليات الرصد والإبلاغ.
    In view of the decline in the investment of resources and outputs in that area, the dearth of projects in the member States and the lack of a strategic plan for statistics, OIOS had recommended that the decentralization of the Statistics Division should be reevaluated in consultation with the member States, the United Nations Statistics Division and the Department of Economic and Social Affairs. UN ونظرا للتدهور في استثمار الموارد والنواتج في هذا المجال، وندرة المشاريع في الدول الأعضاء، والافتقار إلى خطة استراتيجية للإحصاءات، أوصى المكتب بإعادة تقييم تحقيق لا مركزية شعبة الإحصاءات وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    (a) Results-based-budgeting frameworks: revised the indicators of achievement and outputs in the proposed budget for 2011/12; UN (أ) أطر الميزنة القائمة على النتائج: جرى تنقيح مؤشرات الإنجاز والنواتج في الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012؛
    The evaluation focuses on: the progress made towards the achievement of mission mandates and operational objectives; the relevance of mandates, activities and outputs in the context of the current political situation; the efficiency with which outputs were delivered; the validity of strategies and partnership arrangements; and the identification of good practices and lessons learned that can inform other peacekeeping missions. UN وركز التقييم على ما يلي: التقدم المحرز نحو تحقيق ولايات البعثة وأهدافها التشغيلية؛ أهمية الولايات والأنشطة والنواتج في سياق الوضع السياسي الراهن؛ كفاءة تنفيذ النواتج؛ صوابية الاستراتيجيات وترتيبات الشراكة؛ وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة التي يمكن أن تستفيد منها بعثات حفظ السلام الأخرى.
    46. The programme narrative, expected accomplishments, indicators of achievement and outputs for section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management (A/62/6 (Sect. 28A) and Corr.1), would be modified as follows: UN 46 - يعدل السرد البرنامجي والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية (A/62/6 (Sect.28A) و Corr.1)، على النحو التالي:
    24. In paragraph 80, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that all indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are clear and measurable and that they include baselines and targets for the current and the ensuing financial year in order to facilitate monitoring and reporting. UN 24 - كرر المجلس في الفقرة 80 تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تكون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الميزنة على أساس النتائج واضحة وقابلة للقياس، وأنها تتضمن خطوط أساس وأهداف السنة الجارية والسنة المالية المقبلة لتيسير الرصد والإبلاغ.
    (g) Take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting; UN (ز) أن تكون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج واضحة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بإطار زمني محدد لتسهيل الرصد والإبلاغ؛
    44. Member States expressed support for the strong focus on results and outcomes in UNHCR's programming and the steady increase in coverage and quality of HIV interventions in both emergencies and protracted situations. UN 44- وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها للتركيز القوي على النتائج والنواتج في وضع برامج المفوضية وكذلك على التحسن المطّرد في اتساع نطاق وجودة التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ وفي حالات اللجوء الطويل الأمد.
    4. Recognizes the efforts of UNIFEM to track performance, progress and gaps more effectively, and requests the Executive Director to continue to improve the linkage between outputs and outcomes in the annual report in order to better demonstrate the impact of UNIFEM activities; UN 4 - يعترف بالجهود التي يبذلها الصندوق من أجل متابعة أكثر فعالية للأداء والتقدم المحرز والثغرات، ويطلب من المديرة التنفيذية مواصلة توثيق الصلة بين المخرجات والنواتج في التقرير السنوي لإظهار الأثر المترتب على أنشطة الصندوق بشكل أفضل؛
    While the developing world in general has made significant progress towards achieving the Millennium Development Goals over the past decade, most African countries are still lagging behind in both investments and outcomes in key areas of social and economic development. UN وفي حين أحرز العالم النامي عموما تقدما ملحوظا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على مر العقد الماضي، لا تزال غالبية البلدان الأفريقية متخلفة عن الركب فيما يتعلق بالاستثمارات والنواتج في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء().
    The goal and outcome indicators of the strategic results framework were not always clearly defined to indicate the results for which UNFPA is accountable. UN وتـَبين أن مؤشرات الأهداف والنواتج في إطار النتائج الاستراتيجية لم تُحدد دائما بدرجة من الوضوح تسمح بمعرفة النتائج التي يُحاسب عنها الصندوق.
    50. The Rule of Law Unit contributes to expected accomplishment 3.1 and the outputs in framework component 3. UN 50 - تسهم وحدة سيادة القانون في الإنجاز المتوقع 3-1 والنواتج في إطار العنصر 3.
    Unregulated capital flows contribute to increased employment and output volatility in developing countries, usually affecting the most disadvantaged sectors of society. UN وتسهم تدفقات رأس المال غير الخاضعة للنظم في زيادة التقلبات في فرص العمل والنواتج في البلدان النامية، مما يؤثر في أكثر فئات المجتمع حرمانا.
    The catalogue will be a source of information for deliverable 1 (d), on knowledge and data management, deliverable 2 (a), the guide on assessments, the assessments under deliverables 2 (b) and 2 (c) and the deliverables under objective 3. UN وسيشكل الفهرس مصدر معلومات لأغراض الناتج 1 (د)، بشأن إدارة المعارف والبيانات، والناتج 2 (أ) دليل التقييمات، والتقييمات في إطار الناتجين 2 (ب) و2 (ج)، والنواتج في إطار الهدف 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more