That proposal suggested that, in the short term, the Parties might agree to focus on dealing with already assembled stocks of CFCs and halons that either were contaminated or were the result of confiscations. | UN | ويفيد ذلك الاقتراح أنه يمكن للأطراف أن تتفق، في الأجل القصير، على التركيز على التعامل مع مخزونات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات المجمّعة بالفعل والملوّثة أو الناتجة عن عمليات المصادرة. |
Most members of the group supported focusing on CFCs and halons which would be phased out shortly. | UN | وأيد معظم أعضاء الفريق التركيز على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات التي ينبغي التخلص منها خلال فترة وجيزة. |
It had also confirmed that it had an operational licensing system for both CFCs and halons. | UN | كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
It is indisputable that with the closure of legal CFC and halon production, the number of shipments of these chemicals will go down, thereby reducing the burden of any prior informed consent procedure. | UN | ولا شك في أن وقف الإنتاج القانوني لمركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات سوف يؤدي إلى خفض شحنات هذه المواد الكيميائية ومن ثم الحد من أعباء أي إجراء للموافقة المسبقة عن علم. |
Key findings of the assessment included the fact that CFC and halon consumption in 2005 was below 5 per cent of the baselines established in 1986. | UN | 186- وتتضمن النتائج الرئيسية للتقييم حقيقة أن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات في عام 2005 كان أقل بنسبة 5 بالمائة من خطوط الأساس المحددة في عام 1986. |
The report includes sections on refrigeration, foams, solvents and halons. | UN | ويتضمن التقرير فروعاً عن التبريد والرغاوى والمذيبات والهالونات. |
UNDP follows a sector-based approach covering aerosols, refrigeration and air conditioning, mobile air conditioning, foams, solvents and halons used in fire-extinguishing. | UN | ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي نهجا قائما على القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء ومكيفات الهواء المتنقلة والرغوات والمذيبات والهالونات المستخدمة في إطفاء الحرائق. |
Second, chlorofluorocarbons (CFCs) and halons emitted into the upper troposphere and stratosphere cause ozone depletion. | UN | والسبب الثاني هو أن مركبات الكلوروفلوركربون والهالونات المنبعثة في الطبقات العليا من التروبوسفير والستراتوسفير يمكن أن تسبب تآكل طبقة الأوزون. |
Leakage of CFCs and halons from banks is currently the largest source of ODP-weighted emissions. | UN | يمثل تسرب مركبات الكربون الكلورو فلورية والهالونات من المصارف حالياً أكبر مصدر للانبعاثات المقيسة بدالة استنفاد الأوزون. |
It was also noted that refrigerants and halons were likely to be more accessible in old use systems and would therefore be more costeffective to deal with than foams. | UN | كما أشير إلى أن مواد التبريد والهالونات قد تكون أكثر سهولة في الوصول إليها في نظم الاستخدام القديمة ومن ثم فإن معالجتها أكثر فعالية من ناحية التكاليف من الرغاوي. |
Carbon tetrachloride and halons | UN | رابع كلوريد الكربون والهالونات |
Banks of both CFCs and halons were still substantial and banks of HCFCs were continuing to grow. | UN | ولا تزال مستودعات مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات كبيرة، كما أن مستودعات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مستمرة في النمو. |
Another challenge was the illegal trade in ozone-depleting chemicals, products containing CFCs, and halons. | UN | والتحدي الآخر هو الاتِّجار غير المشروع بمواد كيميائية مستنفدة للأوزون، منتجات تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
46. To monitor closely the progress of Qatar with regard to the phase-out of CFCs and halons. | UN | 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه قطر فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
146. Fraudulent smuggling of newly produced CFCs and halons, disguised as recycled products, is appreciable. | UN | ١٤٦ - وثمة كميات كبيرة من المركبات الكلوروفلوروكربونية والهالونات المنتجة حديثا تهرب مموهة على أنها منتجات معادة الصنع. |
On that date non-exempted production and consumption of CFCs, carbon tetrachloride and halons were to cease in all parties to the Protocol. | UN | ففي ذلك التاريخ من المفروض توقف الإنتاج والاستهلاك غير المعفيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول. |
On that date non-exempted production and consumption of CFCs, carbon tetrachloride and halons are to cease in all Parties to the Protocol. | UN | ففي ذلك التاريخ سوف يتوقف الإنتاج والاستهلاك غير المستثنيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورباعي كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول. |
110. The Montreal Protocol called for the phase out of ozone-depleting substances (ODS) such as CFCs and halons by the year 2000, with developing countries allowed a ten-year grace period. | UN | ١١٠ - يدعو بروتوكول مونتريال إلى القضاء التدريجي على المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون مثل الكربونات الكلورية الفلورية والهالونات بحلول عام ٢٠٠٠. ومنحت البلدان النامية فترة سماح مدتها ١٠ سنوات. |
The Party had submitted plans of action with time-specific benchmarks to return it to compliance with the Protocol's methyl bromide and halon control measures in 2007, and to achieve total phaseout of methyl bromide consumption by 2010 and halon consumption by 2008, in advance of the Protocol's requirement. | UN | وقد قدم الطرف خطط عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادته إلى الالتزام لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات في 2007، ولتحقيق التخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول عام 2010 والهالونات بحلول عام 2008، متقدماً على متطلبات البروتوكول. |
At its forty-seventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee to the Fund approved implementation by UNIDO of methyl bromide and halon phase-out assistance. | UN | 185- أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قيام اليونيدو بتنفيذ مساعدة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل والهالونات. |
Sector-specific direct assistance related to policy, enforcement and customs, and management of refrigerants, halon and methyl bromide. | UN | مساعدات مباشرة خاصة بالقطاع بشأن السياسات والإنفاذ والجمارك وإدارة المبردات والهالونات وبروميد الميثيل. |
In addition to the metals and halogens present, the raw materials can contain organic compounds (Mantus, 1992). | UN | وعلاوة على المعادن والهالونات الموجودة، يمكن أن تحتوي المواد الخام على مركبات عضوية (Mantus، 1992). |