"والهجرة غير النظامية" - Translation from Arabic to English

    • and irregular migration
        
    As a consequence, asylum and irregular migration have become seriously confused in the public mind. UN والنتيجة أن اللجوء والهجرة غير النظامية قد التبسا التباساً خطيراً في أذهان الناس.
    As a consequence, asylum and irregular migration have become seriously confused in the public mind. UN والنتيجة أن اللجوء والهجرة غير النظامية قد التبسا التباساً خطيراً في أذهان الناس.
    Recommendations on rapid urbanization, massive youth unemployment and irregular migration UN التوصيات المتعلقة بسرعة الحضرنة وتفشي البطالة بين الشباب والهجرة غير النظامية
    A national plan was under preparation, which would allow for greater coordination among competent ministries in the fight against trafficking and irregular migration. UN والعمل جار لإعداد خطة وطنية تسمح بزيادة التنسيق فيما بين الوزارات المختصة في مكافحة الاتجار والهجرة غير النظامية.
    Designed to inform strategic analysis and policy development at interregional, regional and national levels, the VRS-MSRC seeks to establish non-nominal quantitative and qualitative data on migrant smuggling and irregular migration. UN ويسعى النظام، المصمَّم لتوجيه التحليل الاستراتيجي وتطوير السياسات العامة على المستوى الأقاليمي والإقليمي والوطني، إلى إرساء بيانات كمية ونوعية غير اسمية بشأن تهريب المهاجرين والهجرة غير النظامية.
    It noted the complex situation faced as a country of origin, transit and destination for human trafficking and irregular migration. UN وأشارت إلى المسألة المعقدة التي يواجهها البلد بوصفه بلداً من بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد فيما يخص الاتجار بالبشر والهجرة غير النظامية.
    G. Rapid urbanization, massive youth unemployment and irregular migration UN زاي - سرعة الحضرنة وتفشي البطالة بين الشباب والهجرة غير النظامية
    3. Regular migration and irregular migration should not be considered in isolation from each other. UN ٣ - ينبغي عدم النظر إلى الهجرة النظامية والهجرة غير النظامية بمعزل عن بعضهما البعض.
    Past studies have been concerned with crime and development in Africa; crime and development in Central America; crime, violence and development in the Caribbean; organized crime and irregular migration from Africa to Europe; crime and its impact on the Balkans; and the opium economy in Afghanistan. UN وثمة دراسات سابقة تناولت الإجرام والتنمية في أفريقيا؛ والإجرام والتنمية في أمريكا الوسطى؛ والإجرام والعنف والتنمية في منطقة الكاريبـي؛ والجريمة المنظمة والهجرة غير النظامية من أفريقيا إلى أوروبا.
    Other respondents stressed the linkages between demand for commercial sexual exploitation, economic divides between countries and irregular migration. UN وشدّد مجيبون آخرون على أوجه الارتباط بين الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والفوارق الاقتصادية بين البلدان والهجرة غير النظامية.
    12. The Inter-Agency Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM) was responsible for coordinating all Government agencies involved in combating trafficking in persons and irregular migration. UN 12 - وقال إن اللجنة المشتركة بين وكالات حماية النساء المهاجرات مسؤولة عن التنسيق بين الوكالات الحكومية المشاركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص والهجرة غير النظامية.
    148. In Asia, the 1999 Bangkok Declaration on Irregular Migration and the Manila Process were established to investigate, monitor and suppress trafficking and irregular migration. UN 148 - في آسيا، جرى وضع إعلان بانكوك المتعلق بالهجرة غير النظامية لعام 1999 وعملية مانيلا بغرض دراسة ورصد وقمع الاتجار والهجرة غير النظامية.
    45. UNODC provides direct support for the sharing of information related to the smuggling of migrants and irregular migration among members and observers of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime through a voluntary reporting mechanism. UN 45- ويقدِّم المكتب دعماً مباشراً لتبادُل المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين والهجرة غير النظامية بين الأعضاء والمراقبين في مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتِّجار بهم وما يتَّصل بذلك من جرائم عبر وطنية، وذلك من خلال آلية للإبلاغ الطوعي.
    The Special Rapporteur recognizes that the challenges regarding border management and irregular migration are neither new nor unique phenomena to the European Union. UN 5- يسلم المقرر الخاص بأن التحديات المتعلقة بإدارة الحدود والهجرة غير النظامية ليست ظاهرة جديدة ولا فريدة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    UNODC provides direct support for the sharing of information related to the smuggling of migrants and irregular migration among members and observers of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime through a voluntary reporting mechanism. UN 36- ويقدِّم المكتب دعماً مباشراً لتبادل المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين والهجرة غير النظامية بين الأعضاء في مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية والمراقبين للمباحثات، وذلك من خلال آلية للإبلاغ الطوعي.
    That resulted in the UNODC report Organized Crime and irregular migration from Africa to Europe, released in July 2006. A political declaration and a plan of action against trafficking in persons in member States of SADC were drafted with UNODC assistance. UN ونتيجة لذلك صدر في تموز/يوليه 2006 تقرير المكتب المعنون (الجريمة المنظمة والهجرة غير النظامية من أفريقيا إلى أوروبا).() وتم بمساعدة من المكتب صوغ إعلان سياسي وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more