"والهدف الأول" - Translation from Arabic to English

    • the first objective
        
    • the primary objective
        
    • the first goal
        
    • the first target
        
    • the primary aim
        
    • its primary objective
        
    • the primary goal of the
        
    the first objective of the project is to create a convenient brochure as a practical guide. UN والهدف الأول لهذا المشروع إعداد كتيب ملائم كدليل عملي.
    the first objective is to make work pay and provide secure income. UN والهدف الأول هو دفع أجور على العمل وتوفير دخل مضمون.
    the first objective under gender annex is to domesticate CEDAW and establish a legal framework to address Gender-Based Violence in the country. UN والهدف الأول في مرفق القضايا الجنسانية هو الأخذ بالاتفاقية على الصعيد المحلي ووضع إطار قانوني للتصدي للعنف الجنساني في البلد.
    the primary objective is to provide legal support to the judicial and administrative process of the Tribunal and, as an auxiliary objective, to offer young, qualified lawyers a learning experience. UN والهدف اﻷول من ذلك هو تزويد المحكمة بالدعم القانوني في عملياتها القضائية واﻹدارية، أما الهدف الثانوي فهو إتاحة فرصة لتدريب الشبان المؤهلين.
    the first goal was to protect the consumer, and to that end it was essential to improve the competence of the staff of both insurance companies and supervisory authorities through training, information and cooperation. UN والهدف اﻷول هو حماية المستهلك، وتحقيقاً لهذه الغاية فإنه لا بد من تحسين كفاءة الموظفين في كل من شركات التأمين والسلطات الاشرافية عن طريق التدريب وتوفير المعلومات والتعاون.
    the first target under this strategic objective is to develop a web-based learning platform to keep the environment under review, which is to be ready in a prototype form by 2008 and fully operational by 2010. UN 19 - والهدف الأول في ضوء الهدف الاستراتيجي هو بلورة برنامج تعلم مستند إلى الشبكة لإبقاء البيئة قيد الاستعراض، يكون جاهزاً في شكل نموذج مصغر في موعد أقصاه 2008 ويتم تشغيله كاملاً في موعد أقصاه 2010.
    the primary aim of the manual is to make young people aware of the persisting inequalities suffered by girls and women in our society and to prompt them in consequence to behave with respect and fairness towards girls. UN والهدف اﻷول من الدليل هو توعية الشباب باللامساواة التي لا تزال قائمة في مجتمعنا إزاء الفتيات والنساء، مما يدعو الى اعتماد سلوك يتسم بالاحترام والتكافؤ، فيما يتعلق بالفتيات.
    the first objective of the equality policy was to strive to attain an equal gender representation in the various committees set up by the board. UN والهدف الأول لسياسة المساواة هو السعي لتحقيق تمثيل متساو للجنسين في مختلف اللجان التي أنشأها مجلس الإدارة.
    the first objective is to promote the development of an institutional culture of gender equality in public administration. UN والهدف الأول هو تعزيز بلورة ثقافة مؤسسية للمساواة بين الجنسين في الإدارة العامة.
    the first objective is to build capacity in SECF through (i) reinforcement of its structures and mission, and (ii) increased decentralization of SECF. UN والهدف الأول هو تعزيز قدرات كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة من خلال ' 1` تعزيز هياكل ومهام كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة، ' 2` وتعميق اللامركزية لدى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة.
    2. the first objective is to start, without preconditions, negotiation of an FMCT containing the commitment to end production of fissile material for nuclear weapons. UN 2- والهدف الأول هو بدء التفاوض، دون شروط مسبقة، للتوصل إلى معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية تتضمن التزاماً بوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    11. the first objective under programme III (external security and border control) would be to provide continued support for external security and territorial integrity of East Timor through the UNMISET military component, while ensuring timely handover of responsibilities to the East Timor Defence Force and relevant public administration departments. UN 11 - والهدف الأول في إطار البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود) تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت المناسب إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة.
    the first objective is to support investments by smallholders themselves, but their capacity to do so depends on other related investments in collective action, in public goods and supportive rural infrastructure. UN والهدف الأول هو دعم استثمارات صغار المزارعين أنفسهم، ولكن قدرتهم على القيام بذلك يعتمد على الاستثمارات الأخرى ذات الصلة في إطار العمل الجماعي، وفي توافر المنافع العامة وتوافر هياكل أساسية داعمة في الأرياف().
    the primary objective of Norwegian housing policy is to ensure that all citizens have the opportunity to live in a proper dwelling, live in an appropriate environment, keep their housing expenses within reasonable limits, and have a choice regarding ownership and location. UN والهدف اﻷول للسياسة النرويجية في ميدان اﻹسكان يتمثل في ضمان تمكن جميع المواطنين من العيش في مسكن مناسب، وفي بيئة لائقة، وإبقاء ما يصرفونه على اﻹسكان في نطاق حدود معقولة، وترك الخيار لهم في أمر التملك والموقع.
    the primary objective of programme 44 is to promote, publicize and disseminate the work and achievements of the United Nations to the public. UN ب إ ٣-٢ والهدف اﻷول من البرنامج ٤٤ هو ترويج وتعميم ونشر أعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة لدى الجمهور.
    the first goal of the wilful leaving of jobs was to paralyse the economy and the second to promote the political pronouncements that " Kosovo is not Serbia and that Albanians do not want to work in Serbian enterprises " . UN والهدف اﻷول للانقطاع الطوعي عن العمل هو شل الاقتصاد، أما الهدف الثاني فهو الترويج للتصريحات السياسيـة القائلــة بأن " كوسوفــو ليســت صربيــا وأن اﻷلبان غير راغبين في العمل في الشركات الصربية " .
    the first target under this objective is to develop a web-based information platform of complementary, uptodate, coherent and qualityassured priority data and information, indicators, early warning and alert services, to be ready in a prototype form by 2008 and fully operational by 2012. UN 36 - والهدف الأول في إطار هذا المرمى هو تطوير برنامج معلوماتي أساسه الويب للبيانات والمعلومات المتكاملة، المستكملة والمتماسكة ذات الجودة المضمونة، والمؤشرات والإنذار المبكر وخدمات التحذير بحيث يكون جاهزاً في شكل نموذجي مصغر في موعد غايته 2008، ويتم تشغيله بالكامل في موعد غايته 2012.
    the primary aim of these programmes is to train and give temporary employment to unemployed people and to strengthen their motivation for further training and job search. At the same time companies are given the opportunity to qualify their work force on favourable terms and thereby strengthen their competitive position. UN والهدف اﻷول لهذه البرامج هو تدريب العاطلين وإعطاؤهم فرصة عمل مؤقتة وتقوية عزيمتهم على متابعة التدريب والبحث عن العمل وهو يهيئ للشركات في الوقت نفسه الفرصة ﻹتاحة التأهيل لقوتها العاملة بشروط ملائمة مما يقوي مركزها التنافسي.
    The mandate, which dates from the adoption of the United Nations Set of Principles on Competition in 1980, has as its primary objective " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN والهدف الأول لهذه الولاية، التي يعود تاريخها إلى تاريخ اعتماد مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة في عام 1980، هو " ضمان ألا تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي قد تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وفي تنميتها " .
    the primary goal of the early warning and preventive measures project is to build institutional capacity in preventing conflicts and wars between nations. UN والهدف الأول من مشروع الإنذار المبكر والتدابير الوقائية هو بناء قدرات مؤسسية لمنع الصراعات والحروب بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more