We are also aware that the future of Bosnia and Herzegovina is in its integration into European and other institutions. | UN | وندرك كذلك أن مستقبل البوسنة والهرسك هو في اندماجها في المؤسسات الأوروبية وغير الأوروبية. |
The holding of elections in Bosnia and Herzegovina is a positive element in the resolution of this crisis in Europe. | UN | إن إجراء انتخابات في البوسنة والهرسك هو عنصر إيجابي نحو حل هذه اﻷزمة في أوروبا. |
Our delegation believes that the main objective of the international presence in Bosnia and Herzegovina is to consolidate this process and make it irreversible. | UN | ويعتقد وفدنا أن الهدف الرئيسي للوجود الدولي في البوسنة والهرسك هو توطيد هذه العملية وجعلها نهائية ولا رجعة فيها. |
(a) The head of the Council of Ministers of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be the Prime Minister, who shall be appointed and may be removed by the Presidency. | UN | )أ( يكون رئيس مجلس وزراء اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك هو رئيس الوزراء، الذي تعينه هيئة الرئاسة ويجوز لها إقالته من منصبه. |
10. The objective behind the Security Council decision to deploy UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina was to put an end to the mass killings, the practice of " ethnic cleansing " and the annihilation of a people. | UN | ٠١ - لقد كان الهدف من قرار مجلس اﻷمن وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك هو وقف عمليات القتل الجماعي وأسلوب " التطهير العرقي " ، وإبادة شعب. |
One of the most important elements of the strategic plan of the de facto Bosnian Serb authorities in Bosnia and Herzegovina has been the creation of their own media, the main purpose of which would be to diffuse political propaganda in favour of the Serbian Democratic Party (SDS) and the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | ٣٨- من أهم عناصر الخطة الاستراتيجية لسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك هو إنشاء وسائط اعلام خاصة بها لغرض أساسي هو نشر الدعاية السياسية الموالية للحزب الديمقراطي الصربي ولسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم الواقع. |
The preparation of free, democratic and fair elections in Bosnia and Herzegovina is the responsibility of the OSCE. | UN | واﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية ونزيهــة فــي البوسنة والهرسك هو من مسؤولية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The aggressor in the war in Bosnia and Herzegovina is the Republic that continues to call itself Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro. | UN | إن المعتــــدي في حرب البوسنة والهرسك هو الجمهوريـة التي لا تزال تدعو نفسها يوغوسلافيا مكونة من صربيا أساسا والجبل اﻷسود. |
We consider that the decision on the referendum of the Serb people in Bosnia and Herzegovina is untimely and unthoughtful. A referendum in the conditions of ongoing civil war in Bosnia and Herzegovina cannot be an expression of will by all citizens in these territories and, therefore, cannot reflect the genuine interests of the Serb people. | UN | ونعتبر أن قرار استفتاء الشعب الصربي في البوسنة والهرسك هو قرار يفتقر إلى حسن التوقيت والحكمة، إذ لا يمكن لاستفتاء يجري في ظروف حرب أهلية دائرة رحاها في البوسنة والهرسك، أن يكون معبرا عن إرادة جميع المواطنين في هذه اﻷراضي، ولا يمكن له بالتالي أن يعبر عن المصالح الحقيقية للشعب الصربي. |
In full recognition of the fact that an end to the war in Bosnia and Herzegovina is in the hands of the combatants themselves, we appeal to them to cooperate with international mediation efforts. | UN | ولما كنا نسلم بأن انهاء الحرب في البوسنة والهرسك هو في أيدي المتحاربين أنفسهم، فإننا نناشدهم أن يتعاونوا مع جهود الوساطة الدولية. |
The underlying cause for maliciously implicating the Federal Republic of Yugoslavia in the conflict in Bosnia and Herzegovina, is to discredit its peaceful and constructive policy which is increasingly being acknowledged by the major international factors. | UN | والسبب الكامن وراء هذا التوريط المغرض لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في النزاع في البوسنة والهرسك هو التشكيك في صحة السياسية السلمية والبناءة التي ما فتئت تحظى بتقدير أهم الجهات الفاعلة على الساحة الدولية. |
82. The Federation of Bosnia and Herzegovina is one of the two Entities of the state of BiH and its territory is divided into 10 cantons. | UN | 82- واتحاد البوسنة والهرسك هو أحد كياني دولة البوسنة والهرسك، وينقسم إلى عشرة كنتونات. |
Bosnia and Herzegovina is of the position that the Tribunal should continue its work until the trials of all persons indicted for war crimes are completed by the Tribunal, especially the cases of Radovan Karadzić and Ratko Mladić, who are still at large. | UN | وموقف البوسنة والهرسك هو أنه ينبغي للمحكمة أن تستمر في عملها حتى الانتهاء من محاكمة الأشخاص المتهمين بجرائم الحرب، وعلى الأخص في قضيتي الفارين رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش. |
25. The establishment of genuine rule of law in Bosnia and Herzegovina is the highest priority. | UN | 25- إن إقرار سيادة القانون بصورة حقيقية في البوسنة والهرسك هو أعلى أولوية. |
We believe that the continued maintenance of peace in Bosnia and Herzegovina is best served by accepting this state of affairs and by looking forward positively towards rebinding the economy and the industrial infrastructure of the country. | UN | ونعتقد أن أفضل ما يخدم صون السلام في البوسنة والهرسك هو قبول هذا الوضع، والتطلع بصورة إيجابية إلى اﻷمام نحو إعادة توحيد اقتصاد البلد وبنيته اﻷساسية الصناعية. |
" Deeply aware that the aggression against the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a cause of the current human rights violations in Bosnia and Herzegovina as recently witnessed in the Bihac United Nations safe area, | UN | وإذ تدرك بعمق أن العدوان على السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك هو سبب للانتهاكات الحالية لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك حسبما شهدته مؤخرا منطقة بيهاتس التي أعلنتها اﻷمم المتحدة منطقة آمنة، |
The Assembly particularly underlines that the crucial prerequisite for peace and for stable development of the Republic of Bosnia and Herzegovina is the reciprocal recognition of all the States originating from former Yugoslavia, the restoration of mutual confidence and cooperation and, eventually, joining on the basis of full equality. | UN | وتؤكد الجمعية بصفة خاصة على أن المطلب اﻷساسي الحاسم من أجل تحقيق السلم والتنمية الدائمة في جمهورية البوسنة والهرسك هو الاعتراف المتبادل بين جميع الدول التي نشأت عن يوغوسلافيا السابقة، واستعادة الثقة المتبادلة والتعاون المتبادل، والمشاركة معا، في نهاية المطاف، على أساس المساواة التامة. |
The Federation of Bosnia and Herzegovina is one of two Entities of Bosnia and Herzegovina. | UN | 34- واتحاد البوسنة والهرسك هو أحد كياني البوسنة والهرسك. |
By ignoring the true underlying causes and origins of the conflict and the fact that what is at stake in Bosnia and Herzegovina is a civil war based on ethnic, religious and historical differences, the authors of the resolution have portrayed an erroneous and blatantly one-sided picture whose aim is not to contribute to the resolution of this tragedy but to fulfil their own limited and unprincipled political objective. | UN | فبتجاهل اﻷسباب واﻷصول اﻷساسية الحقيقية للصراع وكون أن ما تشهده البوسنة والهرسك هو حرب أهلية تدور رحاها على أساس خلافات إثنية ودينية وتاريخية، يكون واضعو القرار قد رسموا صورة خاطئة وجائرة بشكل صارخ ليس الهدف منها المساهمة في حسم هذه المأساة، بل بلوغ هدفهم السياسي المحدود المجرد من المبادئ. |
(a) The head of the Council of Ministers of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be the Prime Minister, who shall be appointed and may be removed by the Presidency. | UN | )أ( يكون رئيس مجلس وزراء اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك هو رئيس الوزراء، الذي تعينه هيئة الرئاسة ويجوز لها إقالته من منصبه. |
The aim of this project in Bosnia and Herzegovina was to provide work opportunities and to increase the ability of people disabled due to landmine accidents to contribute to the process of their self-employment in ecological agricultural production and thus to increase the quality of their lives. | UN | والهدف من هذا المشروع في البوسنة والهرسك هو توفير فرص عمل للأشخاص الذين أصيبوا بإعاقة بسبب حوادث ألغام أرضية وتحسين قدرتهم على المساهمة في عملية التوظيف الذاتي في الإنتاج الزراعي الإيكولوجي، ومن ثم تحسين نوعية حياتهم. |
One of the most important elements of the strategic plan of the de facto Bosnian Serb authorities in Bosnia and Herzegovina has been the creation of their own media, the main purpose of which would be to diffuse political propaganda in favour of the Serbian Democratic Party (SDS) and the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | ٣٨- من أهم عناصر الخطة الاستراتيجية لسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك هو إنشاء وسائل اعلام خاصة بها لغرض أساسي هو نشر الدعاية السياسية الموالية للحزب الديمقراطي الصربي ولسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم الواقع. |