A provision of $292,100 is included in the proposals for demining services: $149,600 for Bosnia and Herzegovina and $142,500 for Kosovo. | UN | وتشمل المقترحات مبلغ ١٠٠ ٢٩٢ دولار لخدمات إزالة اﻷلغام: ٦٠٠ ١٤٩ دولار منه للبوسنة والهرسك و ٥٠٠ ١٤٢ دولار لكوسوفو. |
It is good because it has stopped the killing in Bosnia and Herzegovina and because a better plan does not exist. | UN | إنه اتفاق جيد ﻷنه أوقف أعمال القتل في البوسنة والهرسك وﻷنه لا توجد خطة أفضل منه. |
Altogether, 223 interviews were conducted, with 146 victims and witnesses from Bosnia and Herzegovina and 77 from Croatia. | UN | وبلغ مجموع الاستجوابات التي أجريت ٢٢٣ استجوابا مع ١٤٦ ضحية وشاهدا من البوسنة والهرسك و ٧٧ من كرواتيا. |
The report notes that, of a total of 256 completed war crimes cases, 36 cases involving charges of sexual violence have been completed before the Court of Bosnia and Herzegovina and 30 before the entity courts. | UN | ويشير التقرير إلى أنه من أصل ما مجموعه 256 قضية منجزة من قضايا جرائم الحرب، أنجزت 36 قضية تنطوي على تهم بالعنف الجنسي أمام محكمة البوسنة والهرسك و 30 قضية أمام محاكم الكيانين. |
As at 20 November 1994, some 840 detainees held by the Government of Bosnia and Herzegovina and 570 held by Bosnian Serbs had been visited by ICRC. | UN | وحتى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة نحو ٨٤٠ شخصا تحتجزهم حكومة البوسنة والهرسك و ٥٧٠ شخصا يحتجزهم الصرب البوسنيون. |
A provision of $189,000 is requested for demining insurance, made up of $63,000 for Bosnia and Herzegovina and $126,000 for Kosovo. | UN | ومن المطلوب رصد مبلغ ٠٠٠ ١٨٩ دولار للتأمين ضد حوادث إزالة اﻷلغام يتكون من ٠٠٠ ٦٣ دولار للبوسنة والهرسك و ٠٠٠ ١٢٦ دولار لكوسوفو. |
It will continue to be important that efforts be made to support the developing NGO community in Bosnia and Herzegovina, and that international organizations provide assistance by facilitating contacts with NGOs from outside the region, and offering advice in creating programmes of action. | UN | وستظل هناك أهمية ﻷن تبذل الجهود من أجل دعم مجتمع المنظمات غير الحكومية النامي في البوسنة والهرسك وﻷن توفﱢر المنظمات الدولية المساعدة بتيسير الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية من خارج المنطقة وتقديم المشورة في مجال وضع برامج العمل. |
The respondent parties are the State of Bosnia and Herzegovina and its two " Entities " , i.e. the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. | UN | والدول المدعى عليها هي دولة البوسنة والهرسك و " الكيانان " فيها، أي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا. |
KARADŽIĆ ( " BOSNIA and HERZEGOVINA " and " SREBRENICA " ) | UN | كارادزيتش ( " البوسنة والهرسك " و " سريبرنيتسا " ) |
MLADIĆ ( " BOSNIA and HERZEGOVINA " and " SREBRENICA " ) | UN | ميلاديتش ( " البوسنة والهرسك " و " سريبرينتسا " ) |
KARADŽIĆ ( " BOSNIA and HERZEGOVINA " and " SREBRENICA " ) | UN | كاراديتش ( " البوسنة والهرسك " و " سريبرينيتسا " ) |
MLADIĆ ( " BOSNIA and HERZEGOVINA " and " SREBRENICA " ) | UN | ملاديتش ( " البوسنة والهرسك " و " سيريبرينيتشا " ) |
The Committee recommends that the State party accelerate its efforts to resolve the uncertain legal status of " displaced persons " from Croatia and from Bosnia and Herzegovina and " internally displaced persons " from Kosovo, including through grants of citizenship, long-term residence, or refugee status, as appropriate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بجهودها لإيجاد حل للوضع القانوني الهش " للأشخاص المشردين " من كرواتيا ومن البوسنة والهرسك و " المشردين داخلياً " من كوسوفو، بما في ذلك من خلال منح الجنسية، أو تصاريح الإقامة لأجل طويل، أو وضع اللاجئ، حسب الاقتضاء. |
That the elections were held in a free and fair manner is a strong tribute to the international community, which remains committed to promoting peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina, and to the Bosnians themselves, who are keen to put aside their differences and work towards building a united, independent and multi-ethnic, multicultural and multireligious Bosnia. | UN | ويعد إجراء الانتخابات بشكل حر ونزيه بمثابة إشادة قوية بالمجتمع الدولي، الذي يبقى ملتزما بتعزيز السلام والمصالحة في البوسنة والهرسك. وﻷهل البوسنة نفسهم، الذين لديهم رغبة شديدة في تجاوز خلافاتهــم والعمــل في سبيل إقامة بلد موحد ومستقل ومتعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات ومتعدد الديانات في البوسنة. |
Lines 5 and 6: delete “Bosnia and Herzegovina” and “Rwanda” | UN | السطران ٣ و٤: تحذف " البوسنة والهرسك " و " رواندا " . |
This action was taken in response to information that the Federal Republic of Yugoslavia intended in the near future to transport troops and military equipment along this line, in violation of the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina and the provisions of the Peace Agreement governing foreign forces. | UN | وقد اتخذ هذا اﻹجراء ردا على معلومات أفادت أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتزم استخدام هذا الخط في المستقبل القريب لنقل قوات ومعدات حربية في انتهاك للسلامة اﻹقليمية للبوسنة والهرسك وﻷحكام اتفاق السلام الذي تخضع له القوات اﻷجنبية. |
" 2. Expresses its serious concern about continuing human rights violations within Bosnia and Herzegovina and the delays in fully implementing the human rights provisions of the Peace Agreement; | UN | " ٢ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك و حالات التأخير في التنفيذ الكامل لنصوص اتفاق السلام المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
2. Expresses its serious concern about continuing human rights violations within Bosnia and Herzegovina and the delays in fully implementing the human rights provisions of the Peace Agreement; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك و حالات التأخير في التنفيذ الكامل لنصوص اتفاق السلام المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
Fifth, the so-called Krajina Serbs have amassed a large number of forces near the town of Pljesivica in preparation for aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bihać " safe area " . | UN | خامسا، حشد من يسمون صرب كرايينا قوات ضخمة قرب بلدة بلييسيفيتشا، تأهبا لشن اعتداء على جمهورية البوسنة والهرسك و " المنطقة اﻵمنة " في بيهاتش. |
It is unclear whether UNPROFOR has the mandate to deter attacks on safe areas from forces outside the Republic of Bosnia and Herzegovina and/or internal warring forces; | UN | وليس واضحا ما إذا كانت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تملك ولاية ردع الهجمات التي تشنها على المناطق اﻵمنة قوات من خارج جمهورية البوسنة والهرسك و/أو القوات المتحاربة داخلها؛ |