"والهندسي" - Translation from Arabic to English

    • and engineering
        
    • engineering and
        
    Training in all aspects of energy and material efficiency is essential, ranging from energy planning to technical and engineering training. UN والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي.
    Establish formal requirements in relevant scientific and engineering training programmes and continuing professional education, such as mandatory seminars, modules or courses; UN `1` تحديد متطلبات برامج التدريب العلمي والهندسي الرسمية، ومتطلبات التعليم المهني المستمر، كالحلقات الدراسية أو البرامج أو الدورات الإلزامية؛
    Notably, in Seychelles, there has been an increase in the employment of women in the ranks of technical operators and engineering staff. UN ويلاحظ أن هناك تزايدا في عدد العاملات في المصارف في وظائف التشغيل التقني والهندسي في سيشيل.
    It consists of two subsectors: architectural and engineering design services and physical construction services. UN ويتألف هذا القطاع من قطاعين فرعيين هما: خدمات التصميم المعماري والهندسي وخدمات التشييد المادي.
    An expert paper should refer to architectural and engineering design services and to physical construction services. UN وينبغي أن تشير ورقة الخبير إلى خدمات التصميم المعماري والهندسي وإلى خدمات التشييد المادي.
    The solicitation process for the architectural and engineering design consultant, although slightly delayed, is nearly complete. UN وشارفت عملية طلب تقديم العروض للاستعانة بالاستشاري في التصميم المعماري والهندسي على الاكتمال، بالرغم من تأخرها بشكل طفيف.
    39. The procurement of the architectural and engineering design consultant is nearly complete. UN ٣٩ - وتشارف عملية شراء خدمات الاستشاري في التصميم المعماري والهندسي على الاكتمال.
    Investing in these institutions and upgrading the quality of their scientific and engineering training are essential to equip graduates to participate in the new and emerging technologies and innovation. UN فالاستثمار في هذه المؤسسات رفع مستوى نوعية التدريب العلمي والهندسي فيها ضروريان لإعداد الخريجين للمشاركة في التكنولوجيات والمبتكرات الجديدة والناشئة.
    The implementation of national policies for developing architectural and engineering services (AES) and construction services has three main priorities. UN 35- لتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بتنمية خدمات التصميم المعماري والهندسي وخدمات التشييد ثلاث أولويات رئيسية.
    However, the overall picture in developing countries indicates that they are only marginal suppliers of architectural and engineering services that provide the higher value added. UN ومن ناحية أخرى، يتضح من الصورة الكلية في البلدان النامية أنها ليست أكثر من موردة هامشية لخدمات التصميم المعماري والهندسي التي توفر قيمة مضافة أعلى.
    The main trade barriers facing developing countries' exports in the area of architectural and engineering services include qualification procedures, licensing requirements, barriers to electronic provision of services, technical standards and subsidies. UN وتشمل الحواجز التجارية الرئيسية التي تواجه صادرات البلدان النامية في مجال خدمات التصميم المعماري والهندسي الإجراءات المتعلقة بالمؤهلات، وشروط الترخيص، والحواجز التي تعترض الشراء الإلكتروني للخدمات والمعايير التقنية والإعانات.
    At the request of the United Nations, the architectural and engineering group selected for the preliminary design phase could continue to provide professional services throughout the subsequent phases of the capital master plan. UN وبناء على طلب الأمم المتحدة، يمكن أن يواصل الفريق المعماري والهندسي الذي سيتم اختياره لمرحلة التصميم الأولية تقديم الخدمات المهنية خلال كامل المراحل اللاحقة من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    In the design development and construction documentation phases, the architectural and engineering design team would take the substantive lead, with the construction manager providing advice. UN وفي مرحلتي تطوير التصميم وإعداد مستندات البناء، سيقوم فريق التصميم المعماري والهندسي بدور فني رئيسي، وسيتلقى المشورة من مدير الإنشاءات.
    Additionally, work had been undertaken by consultants on the architectural and engineering design of the space, and senior managers of the Fund had spent considerable amounts of time and effort working on the assessment of requirements and the subsequent expected relocation. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع الاستشاريون بأعمال التصميم المعماري والهندسي للمكان وقضى كبار المديرين في الصندوق وقتا طويلا وبذلوا قدرا كبيرا من الجهد في تقدير الاحتياجات وتقييم الانتقال المتوقع اللاحق.
    Additionally, work had been undertaken by consultants on the architectural and engineering design of the space, and senior managers of the Fund had spent considerable amounts of time and effort working on the assessment of requirements and the subsequent expected relocation. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع الاستشاريون بأعمال التصميم المعماري والهندسي للمكان وقضى كبار المديرين في الصندوق وقتا طويلا وبذلوا قدرا كبيرا من الجهد في تقدير الاحتياجات وتقييم الانتقال المتوقع اللاحق.
    The Lebanese authorities asked UNIFIL to secure from IDF security clearance and safe passage to QANA for the Lebanese rescue and medical teams, and to dispatch UNIFIL medical and engineering teams to assist in the search and rescue mission. UN وطلبت السلطات اللبنانية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن تحصل من قوات الدفاع الإسرائيلية على تصريح أمني وإذن بالمرور الآمن لأفرقة الإنقاذ والأفرقة الطبية اللبنانية إلى قانا، وأن توفد الفريقين الطبي والهندسي التابعين للقوة من أجل المساعدة في مهمة البحث والإنقاذ.
    Moreover, developing countries may seek to ensure that domestic architectural and engineering firms participate effectively in construction work linked to social programmes, for example housing, energy, and industrial and infrastructure projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للبلدان النامية أن تسعى إلى إشراك الشركات المحلية للتصميم المعماري والهندسي بفعالية في أعمال التشييد ذات الصلة بالبرامج الاجتماعية، مثل المشاريع المتعلقة بالسكن والطاقة والصناعة والهياكل الأساسية.
    12. An audit programme is being prepared for the review of all architectural and engineering design contracts in the design development phase that will ensure that all requirements set forth by the Secretariat are met, as well as the expectations of Member States. UN 12 - ويجري إعداد برنامج لمراجعة الحسابات بغرض استعراض جميع عقود التصميم المعماري والهندسي في مرحلة وضع التصاميم سيكفل تلبية جميع الشروط التي حددتها الأمانة، فضلا عن الاستجابة لتوقعات الدول الأعضاء.
    1. Architectural and engineering design UN التصميم المعماري والهندسي
    Architectural and engineering design services are essentially intellectual activities, which require general and specialized skills and are knowledge and technology intensive in nature. UN 4- وخدمات التصميم المعماري والهندسي تمثل أساسا أنشطة فكرية تتطلب مهارات عامة ومتخصصة وتعتمد على كثافة المعارف والتكنولوجيا.
    However, there were still significant gaps in the provision of medical, engineering and transportation support, especially with respect to helicopters. UN غير أنه لا تزال توجد فجوات كبيرة في تقديم الدعم الطبي والهندسي والدعم المتعلق بالنقل وخاصة بالنسبة لطائرات الهليكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more