"والهند بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and India on
        
    • and India over
        
    Additional ongoing partnerships included those with Brazil and India on the use of biomass. UN وأضاف أنَّ الشراكات الجارية الإضافية تشمل الشراكتين مع البرازيل والهند بشأن استخدام الكتلة الأحيائية.
    It should give active support and impetus to future bilateral negotiations between Pakistan and India on Kashmir. UN ويجب أن يقدم دعما نشطا وقوة دافعة للمفاوضات الثنائية في المستقبل بين باكستان والهند بشأن كشمير.
    :: Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit UN :: تنفيذ اتفاق عام 1991 بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي نصا وروحا
    It was noted by one delegation that the case studies for China and India on monitoring the programme approach would be of great value. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    145. The Meeting, while noting the on-going talks between Pakistan and India over conventional and nuclear confidence building measures, welcomed the proposal by the Islamic Republic of Pakistan for a Strategic Restraint Regime in South Asia to promote strategic stability and security. UN 145 - ورحب الاجتماع باقتراح جمهورية باكستان الإسلامية إقامة نظام استراتيجي للحد من الأسلحة في جنوب آسيا لتعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين، مشيرا إلى المحادثات الجارية بين باكستان والهند بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية والنووية.
    In the wake of the global financial and economic crisis, the IPC-IG facilitated cross-regional exchanges between Brazil and India on conditional cash transfers and employment schemes. UN وفي أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، تولى المركز مهمة تسهيل التبادلات عبر الإقليمية بين البرازيل والهند بشأن التحويلات النقدية المشروطة وبرامج التوظيف.
    Because of their size in their respective regions, it is particularly important to ensure appropriate consultation with Brazil, China and India on estimates for those countries. UN ومن الأهمية بمكان الحرص على التشاور على النحو الملائم مع البرازيل والصين والهند بشأن التقديرات المتصلة بها بسبب الحجم الذي تتمتع به هذه البلدان في مناطقها.
    Canada endorsed the recommendation made by Algeria and India on the need for the establishment of a national human rights institution. UN 16- وأيَّدت كندا التوصية التي قدمتها كل من الجزائر والهند بشأن ضرورة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    It was pleased that negotiations had been concluded with China and India on opening such centres, and it supported similar initiatives in Brazil, Egypt and South Africa. UN ويسرّها اختتام المفاوضات مع كل من الصين والهند بشأن فتح مركزين من هذا النحو، وهي تؤيّد القيام بمبادرات مماثلة في كلٍ من البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر.
    :: Head of Fact Finding Mission for International Commission of Jurists in Bangladesh and India on " Acid Burning " and " Domestic Violence " respectively (2003) UN :: رئيسة بعثة تقصي الحقائق للجنة الحقوقيين الدولية في بنغلاديش والهند بشأن " الحرق بالأحماض " و " العنف العائلي " على التوالي (2003)
    Further, his delegation supported the proposals made by Turkey and India on paragraph 2. The second part of the second sentence of paragraph 2 of article 5 served no purpose, since other, later provisions, particularly article 8, dealt with the same issue. UN وفضلا عن ذلك فإن وفد اثيوبيا يؤيد الاقتراحات التي أعربت عنها تركيا والهند بشأن الفقرة ٢ أن الجزء الثاني من الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ من المادة ٥ غير ذي فائدة نظرا ﻷن هناك أحكاما أخرى تأتي فيما بعد وبخاصة في المادة ٨ تعالج هذا الموضوع.
    Some of the cCentral Asian countries such as Kazakhstan and Kyrgyzstan have requested for information exchange with producing countries such as China and India on the import and export of ozone-depleting substances (ODS). UN 63 - طلبت بعض بلدان آسيا الوسطى مثل كازاخستان وقيرغيزستان تبادل المعلومات مع بلدان منتجة مثل الصين والهند بشأن استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The lower courts had refused the Indian company's application on the grounds that it had not submitted evidence that the arbitral award had entered into force, as required under the Agreement between the Russian Federation and India on judicial assistance and legal relations in civil and commercial cases of 2000. UN وكانت المحكمتان الأدنى قد رفضتا طلب الشركة الهندية بحجة أنها لم تقدم أدلة على أنَّ قرار التحكيم كان قد دخل حيز النفاذ على النحو الذي يقتضيه الاتفاق المبرم بين الاتحاد الروسي والهند بشأن المساعدة القضائية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والتجارية لعام 2000.
    :: Actively engage Bangladesh and India on tobacco control dialogue and co-organize a regional meeting on tobacco taxes in India, in September 2013 UN :: إجراء حوار فعال مع بنغلاديش والهند بشأن مكافحة التبغ، والمشاركة في تنظيم اجتماع إقليمي بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في الهند، في أيلول/سبتمبر 2013
    The Co-Chair recalled that, at its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group had discussed a draft decision submitted by Argentina and India on the funding of production facilities for HCFCs. UN 86 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ناقش في اجتماعه الثالث والثلاثين مشروع مقرر مقدم من الأرجنتين والهند بشأن تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The Government of Pakistan has lodged a strong protest with the Government of India concerning this blatant and unprovoked act of military aggression, which is a flagrant violation of the international norms relating to the inviolability of international frontiers, as well as the bilateral agreement between Pakistan and India on the prevention of airspace violations of 6 April 1991. UN وقدمت حكومة باكستان احتجاجا شديد اللهجة إلى حكومة الهند بخصوص هذا الفعل العدواني العسكري المفضوح وغير المستحث الذي يشكﱢل انتهاكا صارخا للمعايير الدولية المتصلة بحرمة الحدود الدولية وكذلك للاتفاق الثنائي بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي، المؤرخ ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩١.
    _: mission to Bangladesh, Nepal and India on the issue of trafficking of women and girls (28 October-15 November 2000) UN ـــ : البعثة التي تم القيام بها إلى بنغلاديش ونيبال والهند بشأن قضية الاتجار بالنساء والفتيات (28 تشرين الأول/أكتوبر - 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    36. South-South cooperation continues to be of increasing importance across Asia, most significantly in a new collaborative effort by China and India on low-carbon paths to sustainable development. UN 36 - وما زال التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل أهمية متزايدة في جميع أنحاء آسيا، تتجلى بوضوح في جهد تعاوني جديد بين الصين والهند بشأن السبل المؤدية إلى التنمية المستدامة من خلال الحد من انبعاثات الكربون.
    Mr. Samana (Papua New Guinea): I should like to echo the views expressed by my colleagues from the Russian Federation and India on postponing this item in order to allow discussion of the report of the seminar, which will indeed provide some useful information that will assist us in the course of our meetings at this session of the Special Committee. UN السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشاطر آراء زميلَي ممثلي الاتحاد الروسي والهند بشأن تأجيل هذا البند، من أجل السماح بمناقشة تقرير الحلقة الدراسيــة الــذي سيوفــر في الواقع بعض المعلومات المفيدة التي ستساعدنــا في جلساتنا في الدورة الحالية للجنة الخاصة.
    99. The Meeting while noting the on-going talks between Pakistan and India over conventional and nuclear confidence building measures welcomed the proposal by the Islamic Republic of Pakistan for a Strategic Restraint Regime in South Asia to promote strategic stability and security. UN 99 - في معرض إشارته إلى المحادثات الجارية بين باكستان والهند بشأن تدابير بناء الثقة المتعلقة بالأسلحة التقليدية، رحب الاجتماع بالاقتراح الذي تقدمت به جمهورية باكستان الإسلامية والقاضي بوجود نظام استراتيجي تقليدي في جنوب آسيا لتعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
    101. The Meeting while noting the on-going talks between Pakistan and India over conventional and nuclear confidence building measures welcomed the proposal by the Islamic Republic of Pakistan for a Strategic Restraint Regime in South Asia to promote strategic stability and security. UN 101 - وأخذ الاجتماع علما بالمحادثات الجارية بين باكستان والهند بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية والنووية، ورحب باقتراح جمهورية باكستان الإسلامية إقامة نظام استراتيجي للحد من الأسلحة في جنوب آسيا من أجل تعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more