"والهند في" - Translation from Arabic to English

    • and India in
        
    • and India are
        
    • and India on
        
    • India and
        
    • and India to
        
    • India in the
        
    At the subregional level, we are cooperating with Bhutan, Nepal and India in the South Asian Development Quadrangle. UN وعلى المستوى دون اﻹقليمي، نتعاون مع بوتان ونيبال والهند في الرباعي التنموي لجنوب آسيا.
    The Special Rapporteur is looking forward to his visits to the Côte d'Ivoire and India in 2008. UN ويتطلع إلى الزيارتين اللتين سيقوم بهما إلى كوت ديفوار والهند في عام 2008.
    Iceland also fully supports the same draft resolution resubmitted by Brazil, Germany and India in the beginning of this year. UN كما أن أيسلندا تؤيد بالكامل نفس مشروع القرار الذي أُعيد تقديمه من جانب ألمانيا والبرازيل والهند في مطلع هذا العام.
    China and India are relatively immune, while Australia, New Zealand and the Republic of Korea are still growing at a reasonable rate. UN فالصين والهند في مأمن من ذلك نسبيا، في حين لا تزال كل من استراليا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا تنمو بمعدل معقول.
    That is why the United Kingdom remains strongly supportive of permanent seats for Japan, Germany, Brazil and India on an enlarged Security Council. UN لذا ما انفكت المملكة المتحدة تؤيد بشدة تخصيص مقاعد دائمة لليابان وألمانيا والبرازيل والهند في مجلس الأمن الموسع.
    Additional workshops are being planned in Côte d'Ivoire and India in 2013. UN ويُعتزم عقد حلقات عمل إضافية في كوت ديفوار والهند في عام 2013.
    In addition, Burundi and Kenya in East Africa and India in South Asia will be included in regional and interregional activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل الأنشطة الإقليمية والأقاليمية بوروندي وكينيا في شرق أفريقيا، والهند في جنوب آسيا.
    24. The European Commission assisted China and India in 2012 - 2013. UN 24- قدمت المفوضية الأوروبية المساعدة إلى الصين والهند في الفترة 2012-2013.
    Twenty anti-harassment committees, composed of workers' representatives, factory management and non-governmental organization representatives, were operational in Bangladesh and India in 2014. UN وكانت تعمل في بنغلاديش والهند في عام 2014 ما عدده 20 لجنة لمناهضة التحرش، تتألف من ممثلي العمال وإدارة المصانع وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    These estimates show the diversity in the impact of recent international price movements on the terms of trade of countries, as indicated by the examples of Brazil and India in chart 5. UN وتبين هذه التقديرات التنوع في أثر تقلبات الأسعار الدولية على معدلات التبادل التجاري للبلدان، كما هو موضَّح في مثالي البرازيل والهند في الرسم البياني 5. الرسم البياني 5
    WHO intends to complete a report in 2011 on all SSC activities financed by Brazil, China and India in the health sector, to be presented at the Seoul Forum on aid effectiveness. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية أن تستكمل في عام 2011 تقريرا عن جميع أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الممولة من البرازيل والصين والهند في القطاع الصحي، لتقديمها في منتدى سيول بشأن فعالية المعونة.
    He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal, at the request of Bangladesh. UN وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش.
    WHO intends to complete a report in 2011 on all SSC activities financed by Brazil, China and India in the health sector, to be presented at the Seoul Forum on aid effectiveness. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية أن تستكمل في عام 2011 تقريرا عن جميع أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الممولة من البرازيل والصين والهند في القطاع الصحي، لتقديمها في منتدى سيول بشأن فعالية المعونة.
    Following the South-East Asia tsunamis, ORT is working in Sri Lanka and India in vocational training, livelihood recovery, trauma counseling and education. UN وفي أعقاب كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا، بدأ الاتحاد في العمل في سري لانكا والهند في مجال التدريب المهني واستعادة سُبل الرزق وتقديم المشورة والتثقيف في حالات الصدمة.
    Counsel of France, Burkina Faso, Nicaragua, Australia, Chad, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, Cameroon, Indonesia and India, in several cases before the International Court of Justice UN مستشار فرنسا وبوركينا فاسو ونيكاراغوا واستراليا وتشاد وسلوفاكيا والبوسنة والهرسك والكاميرون وإندونيسيا والهند في عدة قضايا مقدمة لمحكمة العدل الدولية.
    Owing to the success of the refresher courses held in Romania and India in 2007, the Council extended its collaboration beyond the Mediterranean region to include low- and middle-income countries. UN نظراً لنجاح دورتي تجديد المعلومات اللتين عُقدتا في رومانيا والهند في عام 2007، قام المجلس بتوسيع نطاق تعاونه خارج منطقة البحر الأبيض المتوسط ليشمل البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Although its operating model remains the same, the programme structure, which proved successful in China, Cambodia and Viet Nam, was expanded to Rwanda, Burundi and Zimbabwe in 2006 and India in 2007. UN ورغم أن النموذج التشغيلي للمنظمة ظل كما هو، إلا أن الهيكل البرنامجي الذي أثبت نجاحا في الصين وكمبوديا وفييت نام قد توسع ليشمل رواندا وبوروندي وزمبابوي في عام 2006 والهند في عام 2007.
    With their recent tests, Pakistan and India are contributing to a self—defeating cycle of escalation that does not add to the security of either country. UN وبتجاربهما اﻷخيرة تساهم باكستان والهند في دورة من التصعيد تأتي بعكس المراد ولا تضيف شيئا إلى أمن أي من البلدين.
    At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. UN وبناء على طلب الأعضاء، اجتمع رئيس المجلس مع سفيري باكستان والهند في 12 و 13 آب/أغسطس على التوالي، وناشد كلا البلدين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس لتسوية مسألة كشمير بالوسائل السلمية.
    58. The Lahore Declaration between India and Pakistan, signed on 21 February 1999, specifically deals with prior notification of missile tests. UN 58 - وإعلان لاهور الموقع بين باكستان والهند في 21 شباط/فبراير 1999 يتعلق تحديدا بالإخطار المسبق عن اختبارات القذائف.
    The road links up with the Karakorum highway which connects Central Asia with China to the east and Pakistan and India to the south. UN ويتصل الطريق البري بطريق قره قوم البري السريع الذي يربط وسط آسيا بالصين في الشرق وباكستان والهند في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more