United Nations and its affiliated bodies | UN | اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها |
United Nations and its affiliated bodies | UN | اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها |
:: Provision of advice and background information to the General Assembly and its subsidiary bodies on peacekeeping issues | UN | :: تقديم المشورة والمعلومات الأساسية إلى الجمعية العامة والهيئات التابعة لها بشأن قضايا حفظ السلام |
The negotiations take place in the Trade Negotiations Committee and its subsidiary bodies. | UN | وتجرى تلك المفاوضات في لجنة المفاوضات التجارية والهيئات التابعة لها. |
:: Briefings, as requested, to the General Assembly and its bodies on political and operational developments in 16 peacekeeping missions | UN | :: تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة والهيئات التابعة لها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام |
The High Commissioner encourages CTITF and its entities to continue to integrate a human rights and rule of law-based approach throughout their activities, as well as to enhance their engagement with civil society, in support of the implementation of the Strategy. | UN | وتشجع المفوضة السامية فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والهيئات التابعة لها على مواصلة إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان وسيادة القانون في صلب جميع أنشطتها إضافة إلى زيادة مشاركتها مع المجتمع المدني دعماً لتنفيذ الاستراتيجية. |
The Court further considered that the discrimination did not stem from article 14 but was rather the result of a gap in the legislation, namely the failure to institute a right of appeal against administrative decisions by legislative assemblies and their bodies. | UN | ورأت المحكمة أيضا أن مصدر التمييز ليس المادة 14 وإنما هو نتيجة لثغرة في التشريع، أي غياب حكم ينص على حق الطعن ضد القرارات الإدارية الصادرة عن المجالس التشريعية والهيئات التابعة لها. |
38. The relationship between the Convention and the General Assembly and its related bodies has been of central importance to the work of the Convention process during the relevant period. | UN | 38 - اتسمت العلاقة بين الاتفاقية والجمعية العامة والهيئات التابعة لها بأهمية محورية فيما أنجزته عملية الاتفاقية من أعمال خلال الفترة ذات الصلة. |
UNCTAD had the lead responsibility for the strengthening of Inter-Institutional Committees and their affiliated bodies. | UN | واضطلع الأونكتاد بالمسؤولية الرئيسية عن تعزيز اللجان المشتركة بين المؤسسات والهيئات التابعة لها. |
The State party also refers to efforts in the area of statistics made by the Federal Ministry of the Interior and its subordinate bodies. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضا إلى بذل جهود في مجال الإحصاءات من جانب وزارة الداخلية الاتحادية والهيئات التابعة لها. |
The report addresses the issue in a very general way, without quantifying the costs and benefits of its proposals or evaluating the ongoing efforts of the United Nations and its affiliated bodies to modify their common services agreements. | UN | فيتصدى التقرير للمشكلة بصورة عامة جدا، دون تحديد حجم التكاليف والفوائد المرتبطة باقتراحاته ودون تقييم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها حاليا من أجل تعديل الاتفاقات المتعلقة بخدماتها المشتركة. |
Thin and High hopes that the United Nations and its affiliated bodies can make use of its global influence and clout in calling upon and exerting influence on the Chinese Government to take further concrete measures to encourage more rural women to attend nursing school. | UN | وتأمل منظمة النزاهة والعلا في أن تستخدم الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها تأثيرها ونفوذها العالمي في دعوة الحكومة الصينية والتأثير عليها كي تتخذ تدابير إضافية وملموسة لتشجيع التحاق المزيد من النساء الريفيات بكليات التمريض. |
The United Nations and its affiliated bodies should also consider setting up an international women's watch and undertake active intervention, if necessary, so as to play a contributing role in the prevention and elimination of violence against rural women in China. | UN | وينبغي أيضا أن تنظر الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها في مسألة إنشاء منظمة دولية لترصد شؤون المرأة، وتتدخل بفعالية عند الضرورة، كي تؤدي المنظمة دورا فاعلا في منع العنف ضد المرأة الريفية في الصين والقضاء عليه. |
More effective substantive support to and better organization of the work of the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies markedly improved the quality of their proceedings and the practical utility of the adopted recommendations. | UN | وطرأ تحسن ملحوظ على عمل لجنة المخدرات والهيئات التابعة لها وزادت الفائدة العملية للتوصيات التي تعتمدها بفضل زيادة الدعم الفني المقدم إليها وتحسين تنظيم أعمالها. |
We must emphasize that actions being taken by the United Nations and its subsidiary bodies must be focused on individuals and on protecting and defending the values and the property of individuals affected by crises and conflicts. | UN | وعلينا أن ننوه بأن الخطوات التي تتخذها الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها يجب أن تركز على الأفراد وعلى حماية ما للأفراد المتضررين بالأزمات والصراعات من قيم ومن ملكية، على الدفاع عنها. |
The United Nations and its subsidiary bodies played a vital role in promoting and expanding the development of the ICT sector. | UN | وأضافت أن الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها تقوم بدور ذي أهمية حيوية في تعزيز تنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاقه. |
The efforts by the Department of Humanitarian Affairs to undertake extensive consultations with its humanitarian partners and with the traditional and non-traditional donor communities in order to increase the financial support and broaden the donor base of the Fund are indeed commendable and can only serve to consolidate the important work of the Department and its bodies. | UN | إن الجهود التي تبذلها إدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل إجراء مشاورات مكثفة مع شركائها اﻹنسانيين ومع اﻷوساط المانحة التقليدية منها وغير التقليدية بغية زيادة الدعم المالي وتوسيع قاعدة التبرع للصندوق، هي جهود جديرة بالثناء ولا بد أن تفيد في توطيد العمل الهام الذي تقوم به اﻹدارة والهيئات التابعة لها. |
31. The Heads of State or Government underscored the inter-governmental character of the General Assembly and its subsidiary bodies. They welcomed efforts to strengthen the contribution of Non-Governmental Organisations (NGOs) to the work of the United Nations and its bodies through the consultative arrangements of the Economic and Social Council (ECOSOC). | UN | 31 - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على الطابع الحكومي الدولي الذي تتسم به الجمعية العامة وهيئاتها المتخصصة، ورحبوا بالجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في عمل الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها من خلال الترتيبات التشاورية التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(a) Take into account any relevant assessments of the operation of the Convention and its bodies already being undertaken, or to be undertaken at the direction of the Conference of the Parties, | UN | (أ) مراعاة أي تقييمات مهمة لأداء الاتفاقية والهيئات التابعة لها سواء كانت تجرى حالياً أو يزمع إجراؤها بتوجيه من مؤتمر الأطراف؛ |
As at 31 December 2009, the aggregate amount for the United Nations and its entities of those liabilities was estimated at $3.9 billion (excluding peacekeeping). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان إجمالي تلك الالتزامات لدى الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها قد بلغ نحو 3.9 بلايين دولار (عدا عمليات حفظ السلام). |
Concerns were expressed that such a transfer could lead to diminishing quality of services to the Sixth Committee and its related bodies in their discharge of the Charter mandate in the progressive development of international law and its codification (Article 13 (1) (a)). | UN | وتم الإعراب عن التخوف من أن تؤدي عملية النقل إلى تردي نوعية الخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة والهيئات التابعة لها في الاضطلاع بالوكالة المسندة إليها بموجب الميثاق، المتمثلة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (المادة 13 (1) (أ)). |
The need to control travel agencies, NGOs' activities, and also financial and charity institutions and their affiliated bodies should receive serious attention. | UN | 16 - يتعين أيضاً تولية اهتمام أكبر لضرورة ضبط وكالات السفر وأنشطة المنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات المالية والخيرية والهيئات التابعة لها. |
The State party also refers to efforts in the area of statistics made by the Federal Ministry of the Interior and its subordinate bodies. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضا إلى بذل جهود في مجال الاحصاءات من جانب وزارة الداخلية الاتحادية والهيئات التابعة لها. |
The work also includes the review and formulation of financial rules and instructions, maintaining consistency with those of the United Nations and its agencies and bodies. | UN | وتشمل هذه الأعمال أيضا استعراض وإعداد النظام المالي والتعليمات المالية، بما يحفظ الاتساق مع النظام المالي والتعليمات المالية للأمم المتحدة والوكالات والهيئات التابعة لها. |