"والهيئات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • international and regional bodies
        
    • and both regional international bodies
        
    • both regional international bodies are
        
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُلع بها في ظل ذلك التعاون.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُّلع بها في ظل ذلك التعاون.
    They include an immediate cessation of all settlement activities and full respect for the international consensus on the issue, including the calls of the United Nations, NAM, the European Union, the Quartet and all other concerned international and regional bodies and actors. UN وتشمل تلك الالتزامات الوقف الفوري لجميع الأنشطة الاستيطانية، والاحترام الكامل لتوافق الآراء الدولي بهذا الشأن، بما في ذلك النداءات الصادرة عن الأمم المتحدة، وحركة عدم الانحياز، والاتحاد الأوروبي، والمجموعة الرباعية، وجميع الجهات الفاعلة والهيئات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى.
    55. The SPT and both regional international bodies are concerned to ensure that duplication of the programme of preventive work being carried out regionally is avoided and to optimize the impact of the system of preventive visiting in their common States parties. UN 55- وتحرص اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية على ضمان تجنب الازدواجية في برنامج العمل الوقائي المنفذ على المستوى الإقليمي، وتحقيق التأثير الأمثل لنظام الزيارات الوقائية في الدول الأطراف المشتركة بينها.
    The working group benefited from the experience and expertise of the resource speakers covering practical and theoretical, legal and political aspects of the work of the Security Council and other international and regional bodies in counter-terrorism. UN واستفاد الفريق العامل من تجربة المتكلمين الخبراء وخبرتهم التي تشمل الجوانب العملية والنظرية والقانونية والسياسية لعمل مجلس الأمن والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    We must ensure that the creative energies of peoples and the socially responsible private sector are unleashed by promoting market-friendly and innovative development. The United Nations must lead in coordinating activities with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other international and regional bodies to foster synergy for speedy development. UN ينبغي أن نضمن الانطلاق للطاقات الإبداعية للشعوب وللقطاع الخاص المسؤول اجتماعيا، وذلك بتعزيز التطورات المبتكرة الميسرة للسوق ويجب على الأمم المتحدة أن تكون رائدة في تنسيق الأنشطة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى لزيادة التعاون من أجل التنمية السريعة.
    Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations were invited to devote increased attention to the issue of women in prison, including children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they can be addressed. UN كما دعت الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية المعنية بالأمر ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة النساء المسجونات، بما في ذلك أطفالهن، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية وطرق معالجتها.
    The meeting brought together over 50 participants from the United Nations Secretariat, the regional commissions and United Nations funds, programmes and agencies, as well as other intergovernmental, international and regional bodies active in the area of international migration. UN وضم هذا الاجتماع نحو 50 مشاركا من الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى العاملة في مجال الهجرة الدولية.
    13. The Committee also sent 96 communications, of which 71 were transmitted to Member States and 25 to United Nations, international and regional bodies, with reference to the implementation of the sanctions measures. UN ١٣ - وأرسلت اللجنة أيضا 96 رسالة بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات، وجهت منها 71 رسالة إلى الدول الأعضاء و 25 رسالة إلى هيئات الأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية.
    The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. UN وقد ساهمت عملية ديربان في التعريف بقضيتهم وساعدت على إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني.
    121. UNHCR continues its efforts to ensure that measures taken by States, international and regional bodies and other actors to counter terrorism comply with international legal obligations towards refugees and stateless persons. UN 121 - وتواصل المفوضية جهودها لضمان أن تمتثل التدابير التي تتخذها الدول والهيئات الدولية والإقليمية وغيرها من الجهات الفاعلة لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها القانونية الدولية تجاه اللاجئين وعديمي الجنسية.
    55. States, international and regional bodies and NGOs around the globe observed the ninth World Day against the Death Penalty on 10 October 2011. UN 55 - أحيت الدول والهيئات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، اليوم العالمي التاسع لمناهضة عقوبة الإعدام في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Working Group adopted a draft Programme of Action, which was based on contributions from Member States, international and regional bodies and civil society, and took into account the Durban Declaration and Programme of Action and the general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in particular recommendation 34 on racial discrimination against people of African descent. UN واعتمد الفريق العامل مشروع برنامج عمل يقوم على مساهمات الدول الأعضاء، والهيئات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان والتوصيات العامة للجنة القضاء على التمييز العنصري، ولا سيما التوصية رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. UN وقد ساهمت عملية ديربان في التعريف بقضيتهم وساعدت على إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني.
    The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. UN وقد ساعدت عملية ديربان على التعريف بقضيتهم وأسهمت في إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني.
    A stronger and more focused capacity-building effort will further help to meet the ambitious and crucial mandate given to the Committee by the Economic and Social Council and contribute to enhancing cooperation between the United Nations and relevant international and regional bodies. UN وبذل جهود أقوى وأكثر تركيزا في مجال بناء القدرات سيساعد مساعدة إضافية على إنجاز الولاية الطموحة والجوهرية التي أناطها المجلس الاقتصادي والاجتماعي باللجنة وسيساهم في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    The Durban process raised the visibility of people of African descent and contributed to a substantive advancement in the promotion and protection of their rights as a result of concrete actions taken by States, the United Nations, other international and regional bodies and civil society. UN وقد ساهمت عملية ديربان في التعريف بقضيتهم وساعدت على إحراز تقدم هام في تعزيز حقوقهم وحمايتها بفضل الإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول والأمم المتحدة والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني.
    55. The Subcommittee on Prevention of Torture and both regional international bodies are concerned to ensure that duplication of the programme of preventive work being carried out regionally is avoided and to optimize the impact of the system of preventive visiting in their common States parties. UN 55- وتحرص اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية على ضمان تجنب الازدواجية في برنامج العمل الوقائي المنفذ على المستوى الإقليمي، وتحقيق التأثير الأمثل لنظام الزيارات الوقائية في الدول الأطراف المعنية.
    55. The Subcommittee on Prevention of Torture and both regional international bodies are concerned to ensure that duplication of the programme of preventive work being carried out regionally is avoided and to optimize the impact of the system of preventive visiting in their common States parties. UN 55 - وتحرص اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية على ضمان تجنب الازدواجية في برنامج العمل الوقائي المنفذ على المستوى الإقليمي، وتحقيق التأثير الأمثل لنظام الزيارات الوقائية في الدول الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more