"والهيئات العامة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other public bodies
        
    • other public agencies
        
    • and other public entities
        
    14. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 14 - لا يزال تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    He would welcome updated information on the participation of women in public and political life, and on the measures being taken to increase the participation of women in the judiciary, Parliament and other public bodies. UN وقال إنه يرحب بتقديم معلومات محدثة عن مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وعن التدابير التي يتواصل اتخاذها لزيادة مشاركتها في القضاء والبرلمان والهيئات العامة الأخرى.
    13. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 13 - لا تزال نسبة تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    7. Visits by the SPT are intended in this way to examine the prison system and other public agencies with detention authority, with the aim of identifying gaps in the protection of the persons concerned and of determining, where appropriate, the safeguards needed to strengthen the system. UN 7- وبهذه الطريقة، يكون الغرض من الزيارات التي تقوم بها اللجنة الفرعية هو دراسة نظام السجون والهيئات العامة الأخرى التي لديها سلطة احتجاز الأشخاص، وذلك بهدف تحديد الثغرات القائمة فيما يتصل بتوفير الحماية للأشخاص المعنيين والقيام، عند الاقتضاء، بتحديد الضمانات اللازمة لتعزيز النظام.
    Limitations relating to Governments and other public entities UN التقييدات ذات الصلة بالحكومات والهيئات العامة الأخرى
    39. Minority community members remain unable to use their own language and alphabet throughout Kosovo freely, including in the Provisional Institutions, municipalities and other public bodies. UN 39 - ولا يزال الأفراد المنتمون إلى الأقليات غير قادرين على استخدام لغتهم وحروفهم الهجائية بحرية في كامل كوسوفو، بما في ذلك المؤسسات المؤقتة، والبلديات، والهيئات العامة الأخرى.
    It also examines the accounts of the State and other public bodies (article 165 CPR). UN وتدرس أيضاً حسابات الدولة والهيئات العامة الأخرى (المادة 165 من الدستور).
    It also examines the accounts of the State and other public bodies (article 165 CPR). UN وتدرس أيضاً حسابات الدولة والهيئات العامة الأخرى (المادة 165 من الدستور).
    In the absence of necessary provisions in the statutory framework obliging the Government and other public bodies to formally respond to their recommendations, implementation of such appears to be a problem (South Africa). UN وفي غياب الأحكام اللازمة في النظام القانوني للمؤسسات لإلزام الحكومة والهيئات العامة الأخرى على الاستجابة رسمياً لتوصياتها، هناك على ما يبدو مشكلة في تنفيذ هذه التوصيات (جنوب أفريقيا).
    221. The Authority monitors and follows appointments to teams, committees, councils and other public bodies, which are obligated by law to gender equality and sends notification letters to all the appointing bodies with the reminder of their legal obligation and their duty to inform the Authority on any new body that is established. UN 221- وتقوم السلطة برصد ومتابعة التعيينات في أفرقة العمل واللجان والمجالس والهيئات العامة الأخرى التي يلزمها القانون بتحقيق المساواة بين الجنسين، وترسل إخطارات إلى جميع هيئات التعيين وتذكرها بالتزامها القانوني وواجبها في إبلاغ الهيئة عن أي هيئة جديدة يتم إنشاؤها.
    27. At the second meeting, on 16 February 2000, Mr. Asbjørn Eide introduced his paper (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.3) and stated his view that one of the most fundamental issues was whether the judiciary, law enforcement agencies, and - where they existed - ombudspersons, human rights commissions and other public bodies - were genuinely impartial. UN 27- في الجلسة الثانية المعقودة في 16 شباط/فبراير 2000 قدم السيد أسبيجورن أيدي الورقــة التي أعدها (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.3) وقال إنه يرى إن من أهم المسائل الأساسية مسألة ما إذا كانت الهيئة القضائية والوكالات المنوطة بإنفاذ القوانين وأمناء المظالم واللجان المعنية بحقوق الإنسان والهيئات العامة الأخرى محايدة حقيقة.
    Priority setting is performed differently by different competition agencies depending on functions and powers set out in the law and the environment in which the agency operates (see section III). As such, young and small competition agencies may have additional difficulties in setting strategies and priorities as they often lack resources, investigatory powers, and support from business, regulators and other public bodies. UN 5- وتختلف كل وكالة من وكالات المنافسة عن غيرها في تحديد أولوياتها بناءً على المهام والصلاحيات التي يمليها القانون والبيئة اللذان تعمل فيهما الوكالة (انظر الفرع الثالث). وعليه، قد تواجه وكالات المنافسة الناشئة والصغيرة صعوبات إضافية في تحديد الاستراتيجيات والأولويات لأنها غالباً ما تفتقر إلى الموارد اللازمة وصلاحيات التحقيق وتفتقر إلى الدعم من قطاع الأعمال والأجهزة التنظيمية والهيئات العامة الأخرى.
    8. In this context, visits by the Subcommittee are intended to examine the prison system and other public agencies with authority to detain, with the aim of identifying any gaps in the protection of the persons concerned and of determining, where appropriate, the safeguards needed to strengthen the system. UN 8- وفي هذا السياق، يكون الغرض من الزيارات التي تقوم بها اللجنة الفرعية هو دراسة نظام السجون والهيئات العامة الأخرى التي لديها سلطات احتجاز الأشخاص، وذلك بهدف تحديد ما إذا كانت هناك أي ثغرات فيما يتصل بتوفير الحماية للأشخاص المعنيين والقيام، عند الاقتضاء، بتحديد الضمانات المطلوبة لتعزيز النظام.
    Article 40. Limitations relating to Governments and other public entities 64 26 UN المادة 40- التقييدات ذات الصلة بالحكومات والهيئات العامة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more