"والهيئات والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • bodies and organizations
        
    • agencies and organizations
        
    • and bodies and
        
    Other important users will include regional and subregional bodies, universities and other academic institutions, research centres and other non-governmental bodies and organizations. UN ومن بين المستعملين المهمين الآخرين الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والجامعات والمؤسسات الأكاديمية الأخرى ومراكز البحوث والهيئات والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    UNHCR in Europe also strives to develop critical partnerships involving governments, regional bodies and organizations, as well as a substantial number of NGOs. UN وتكافح المفوضية أيضاً في أوروبا لتطوير شراكات هامة بمشاركة الحكومات والهيئات والمنظمات الإقليمية، فضلاً عن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    We look forward to working with the United Nations and other relevant bodies and organizations to that end. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات الأخرى المعنية لتحقيق تلك الغاية.
    Independent national institutions play a catalytic role between Governments and relevant intergovernmental, and non-governmental bodies and organizations in the area of policy reform. UN وهي تضطلع بدور تحفيزي بين الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في ميدان إصلاح السياسات.
    5. Impact on the peoples of the United States and other countries and on international agencies and organizations UN 5 - الآثار التي يتعرض لها شعب الولايات المتحدة وغيره من شعوب العالم والهيئات والمنظمات الدولية
    A central aspect of enhanced coordination will be the Country Strategy Note (CSN) in the elaboration of which relevant units, bodies and organizations of the United Nations, including UNFPA, will participate. UN وستشكل مذكرة الاستراتيجية القطرية التي ستشترك الوحدات والهيئات والمنظمات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعدادها، جانبا محوريا في تعزيز التنسيق.
    This list does not include internal libraries at ministries and other State bodies and organizations, which serve as reference libraries only for the employees and do not give any services to the public. UN ولا تشمل هذه القائمة المكتبات الداخلية في الوزارات والهيئات والمنظمات الحكومية الأخرى، التي تعتبر مكتبات مرجعية مقصورة على الموظفين ولا تقدم أي خدمات للجمهور.
    At that historic event, the common institutions of Bosnia and Herzegovina, the bodies and organizations from both Entities and many individual actors of all nationalities, confirmed not only their abilities and their capabilities, but also their belief in and readiness to make joint endeavours in their respective and common interests. UN وفي ذلك الحدث التاريخي فإن المؤسسات العامة في البوسنة والهرسك، والهيئات والمنظمات في كلا الكيانين، والعديد من اﻷطراف الفاعلة فرادى من جميع الجنسيات لم تؤكد فقط على قدراتها وطاقاتها، وإنما أكدت أيضا على إيمانها بالجهود المشتركة واستعدادها لبذل هذه الجهود خدمة لمصالحها الخاصة والمصالح المشتركة.
    The third question would relate both to official organs and bodies and to non—governmental organizations and would ask whether there were reports and information from those organs and bodies and organizations which could be made available to the public and to the Committee. UN وسيخص السؤال الثالث اﻷجهزة والهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية على السواء وسيتناول معرفة ما إذا كانت توجد تقارير ومعلومات من تلك اﻷجهزة والهيئات والمنظمات يمكن إتاحتها للجمهور وللجنة.
    The purpose of this endeavour is to ensure that Governments and other relevant bodies and organizations inspire sound policy discussions and decisions on freshwater issues. UN والهدف هو ضمان أن تكون الحكومات والهيئات والمنظمات الأخرى ذات الصلة مصدر إلهامٍ للمناقشات المتعلقة بالسياسة السليمة والمقررات بشأن قضايا المياه العذبة.
    He also spoke about the seminar's value in enhancing cooperation between international, regional and national human rights mechanisms, bodies and organizations in addressing minority issues. UN وتكلم أيضاً عن قيمة الحلقة في تعزيز التعاون بين الآليات والهيئات والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتناول قضايا الأقليات.
    The Secretary-General is encouraged by the increased dialogue and cooperation between the United Nations and other bodies and organizations in the field of migration and urges them to continue along this path. UN ويشعر الأمين العام بالتشجيع لزيادة الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات الأخرى في ميدان الهجرة ويحثها على مواصلة السير في هذا الطريق.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the Office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    22. A glaring example of duplicity and double standard has been the denial of the right of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the activities of the United Nations and of other international bodies and organizations. UN ٢٢ - والمثال الفاضح لﻹزدواجية والمعايير المزدوجة هو حرمان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من حقها في الاشتراك في أنشطة اﻷمم المتحدة والهيئات والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    Acknowledging the active role played by non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities, in cooperation with Governments and relevant intergovernmental bodies and organizations, to promote awareness and support implementation and evaluation of the Standard Rules at the national, regional and international levels, UN وإذ يعترف بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المعوقين، بالتعاون مع الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لزيادة الوعي بالقواعد الموحدة ودعم تنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    2. Invites all States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    2. Invites all States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    2. Invites all Member States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    In addition to Member States, in particular donor countries, which were urged to participate at very high levels, the participation of the major groups identified in Agenda 21 and agencies and organizations both within and outside the United Nations system would be essential and critical. UN وإلى جانب الدول الأعضاء، وخاصة البلدان المانحة، التي دُعيت إلى المشاركة على أعلى مستوى، يلاحظ أن مشاركة المجموعات الرئيسية المذكورة في جدول أعمال القرن 21 والهيئات والمنظمات التي تشكل، أو لا تشكل، جزءا من منظومة الأمم المتحدة ستكون بمثابة عامل حاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more