"والوثائق الأخرى ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant documents
        
    • other relevant documents be
        
    • and other related documents
        
    • Rules and other relevant documentation
        
    • and other documents
        
    The Forum secretariat contributed to the preparation of the report of the Secretary-General and other relevant documents for the Meeting. UN وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع.
    In addition, copies of press statements and other relevant documents were made available. UN وتم فضلا عن ذلك توزيع نسخ من البيانات الصحفية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    This is the case of the power to adopt rules of procedure and other relevant documents with a view to facilitating the discharge of the functions of the Commission in an orderly and effective manner. UN وينطبق ذلك على سلطة اعتماد النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة بهدف تيسير أداء اللجنة مهامَها بطريقة منظمة وفعالة.
    But like them, we in the Republic of the Fiji Islands recognize that, in the ultimate, the United Nations draws its strength from the quality of the commitment of every Member State to its basic purpose and mission, as set out in the United Nations Charter and other related documents. UN ونحن في جمهورية جزر فيجي، مَثَلُنا مثلهم، ندرك أن اﻷمم المتحدة تستمد قوتها في نهاية المطاف من التزام كل دولة عضو بغرضها اﻷساسي ومهمتها اﻷساسية، كما حددهما ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷخرى ذات الصلة.
    Examined the financial and accounting procedures followed in UNIDO in the light of their Financial Regulations and Rules and other relevant documentation UN * فحص الإجراءات المالية والمحاسبية المتَّبعة في اليونيدو، في ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو والوثائق الأخرى ذات الصلة
    Due to the nature of the functions of the Commission, its rules of procedure and other relevant documents are not merely organizational, or internal, in nature. UN ونظرا لطبيعة مهام اللجنة، فإن نظامها الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة ليست ذات صبغة تنظيمية أو داخلية فحسب.
    Further, the Programme provided technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents, including background documents for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج المدخلات التقنية لتقارير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الوثائق الأساسية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since language was one of the major difficulties encountered by reviewing experts during the pilot review programme, the Secretariat should provide, at an early stage, the means for translating the reports and other relevant documents. UN وبما أن اللغة كانت واحدة من الصعوبات الرئيسية التي واجهها الخبراء المستعرِضون خلال برنامج الاستعراض التجريبـي، ينبغي أن توفّر الأمانة، في مرحلة مبكرة، الوسائل اللازمة لترجمة التقارير والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    Some delegations asked for greater clarity with respect to reporting on costs in all budget and other relevant documents. UN وطلبت بعض الوفود بالمزيد من الوضوح فيما يتعلق بوضع التقارير الخاصة بالتكاليف في كل وثائق الميزانية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    In such cases the Venezuelan consular officials, in accordance with their orders, shall make a written record in the passports and other relevant documents of the length of time the alien is permitted to remain in the country. UN وفي هذه الحالات، يتولى الموظفون القنصليون الفـنـزويليون، وفقا لما يتلقونه من أوامر، تسجيل طول المدة التي يسمح للأجنبي البقاء فيها في البلد ضمن جوازات السفر والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    46. Information copies of all national statements and/or position papers and other relevant documents should be submitted in electronic format as soon as possible to the Secretary of the Eleventh Congress: UN 46- وينبغي إرسال نسخة للعلم من جميع الكلمات الوطنية و/أو الورقات الموقفية والوثائق الأخرى ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر الحادي عشر على العنوان التالي:
    It should be underlined, however, that rules of procedure and other relevant documents adopted by the Commission should be in strict conformity with the pertinent provisions of the Convention, which is the main instrument guiding the work of the Commission. UN وينبغي التأكيد، مع ذلك، أن النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة ينبغي أن تكون متطابقة تطابقا دقيقا مع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وهي الصك الرئيسي الذي تسترشد به اللجنة في عملها.
    Recalling general comment No. 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the economic, social and cultural rights of older persons, and other relevant documents by treaty bodies, UN وإذ يشير إلى التعليق العام رقم 6 الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنّين، والوثائق الأخرى ذات الصلة الصادرة عن هيئات المعاهدات،
    The Secretary-General's report (A/59/822) and other relevant documents have summarized proposals made in recent discussions in international development financing forums; these include many useful ideas. UN وأوجز تقرير الأمين العام (A/59/822) والوثائق الأخرى ذات الصلة المقترحات المقدمة في المناقشات التي جرت مؤخرا في المنتديات الدولية لتمويل التنمية؛ وتشمل هذه الاقتراحات العديد من الأفكار المفيدة.
    13. The official languages of the Committee being English, French, Russian and Spanish, interpretation from and into these languages is provided during all official meetings. The State party reports and other relevant documents are also made available in these languages. UN 13- ولما كانت اللغات الرسمية للجنة هي الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية توفر الترجمة الفورية من وإلى هذه اللغات أثناء الجلسات الرسمية، كما تتاح تقارير الدول الأطراف والوثائق الأخرى ذات الصلة بهذه اللغات.
    Since language was one of the major difficulties encountered by reviewing experts during the pilot review programme, the Secretariat should provide, at an early stage, the means for translating the reports and other relevant documents (Germany). UN 15- بما أن اللغة كانت واحدة من الصعوبات الرئيسية التي واجهها الخبراء المستعرِضون خلال برنامج الاستعراض التجريبـي، فينبغي أن توفر الأمانة في مرحلة مبكرة، الوسائل اللازمة لترجمة التقارير والوثائق الأخرى ذات الصلة (ألمانيا).
    Bearing in mind the recommendation made by the Executive Board at its second session, held on 1 June 2005, that the report of the Director of the Institute, the proposed operational budget for 2006 and other relevant documents should be submitted to the General Assembly, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية المجلس التنفيذي في دورته الثانية، المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2005، بأنه ينبغي تقديم تقرير مديرة المعهد والميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2006 والوثائق الأخرى ذات الصلة إلى الجمعية العامة،
    examined the financial and accounting procedures followed in UNIDO, in the light of their Financial Regulations and Rules and other relevant documentation UN * فحص الإجراءات المالية والمحاسبية المتَّبعة في اليونيدو، في ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو والوثائق الأخرى ذات الصلة
    related General Assembly resolutions and other documents UN وقرارات الجمعية العامة والوثائق الأخرى ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more