"والوثائق الختامية" - Translation from Arabic to English

    • Action and the outcome documents
        
    • and the final documents
        
    • and final documents
        
    • and outcome documents of
        
    • and the outcomes
        
    • and outcomes
        
    • final documents of
        
    Cameroon is of the view that the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences are not intended to standardize the cultural values of peoples around the globe. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Reaffirming the Vienna Declaration and Programme of Action, as well as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of their review conferences, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    With respect to the coordination segment, in general we are satisfied with the way it works and the final documents it adopts. UN وبالنسبة للجزء المتعلق بالتنسيق، نحن راضون بصورة عامة عن أسلوب عمله والوثائق الختامية التي يعتمدها.
    We believe it is necessary to intensify international cooperation so as to achieve the objectives of the Strategy and the final documents of the World Conference on Disaster Reduction in Kobe. UN ونرى من الضروري تكثيف التعاون الدولي من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية والوثائق الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في كوبي.
    The Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Plan of Implementation and final documents from other conferences all referred to those dimensions of development and the challenges of globalization. UN وفي إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة تنفيذ قرارات جوهانسبرغ، والوثائق الختامية لمؤتمرات أخرى، يشار إلى أبعاد التنمية هذه وإلى تحديات العولمة.
    - Ensure the incorporation of the Beijing Platform for Action and outcome documents of the Beijing+20 review conferences into the Post-2015 Development Agenda. UN - ضمان إدراج منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمر استعراض بيجين+20 سنة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    On nuclear disarmament, the working paper reflected the need for the full and urgent implementation of article VI of the Treaty and the outcomes of previous Review Conferences. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، أبرزت ورقة العمل ضرورة التنفيذ الكامل والعاجل للمادة السادسة من المعاهدة والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Attention to gender perspectives should, for example, be included in documentation, interactive activities and outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in 2008 and the Durban Review Conference in 2009, as well as in other high-level dialogues and events of the Assembly. UN فالاهتمام بالمنظور الجنساني ينبغي مثلا إدراجه في الوثائق، وفي الأنشطة التفاعلية والوثائق الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في عام 2008، ومؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 009 2، وغيرها من الحوارات الرفيعة المستوى وأحداث الجمعية العامة.
    Reaffirming the Vienna Declaration and Programme of Action, as well as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of their review conferences, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراض نتائجهما،
    Women's human rights and the elimination of all forms of violence against women and girls as defined in the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly UN حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    (ii) Women's human rights and the elimination of all forms of violence against women and girls as defined in the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly. UN `2 ' الحقوق الإنسانية للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    In 2005, the Commission will undertake a review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the special session of the Assembly, and deal with current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. UN وستشرع اللجنة عام 2005 في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الجمعية العامة الاستثنائية، وستتناول التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    In that regard, mention should be made of the 25 practical recommendations by the Group of Eight and the final documents of the Denver Summit, which provided for mechanisms to combat new forms of terrorism, such as the use of information systems or attacks against electronic communication infrastructures. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ذكر اﻟ ٢٥ توصية عملية التي قدمتها مجموعة اﻟثمانية والوثائق الختامية لمؤتمر قمة دنفر التي توفر الآليات التي تسمح بمكافحة اﻷشكال الجديدة لﻹرهاب، مثل استخدام نظم المعلومات أو الهجمات ضد الهياكل اﻷساسية للاتصالات اﻹلكترونية.
    It also was suggested that internationally agreed upon documents, including global goals and the final documents of major international conferences, should be integrated into the mission statement. UN واقترح أيضا أن تدرج الوثائق المتفق عليها دوليا - بما في ذلك اﻷهداف العالمية والوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية الرئيسية - في بيان المهمة.
    Accordingly, instead of making unfounded claims against the peaceful nature of Iran's nuclear programme, they should comply fully and immediately with all their obligations and commitments under the NPT and the final documents of its Review Conferences. UN وبناء على ذلك، وبدلا من إصدار مزاعم لا أساس لها ضد الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي، ينبغي أن تمتثل هذه البلدان بالكامل وبشكل فوري لالتزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوثائق الختامية لمؤتمراتها الاستعراضية.
    The declarations, proposals and final documents adopted at meetings convened by UNESCO have highlighted the need to promote the educational and pedagogical aspects of interreligious dialogue and the necessity to develop conceptual and operational frameworks. UN فقد أبرزت الإعلانات والمقترحات والوثائق الختامية المعتمدة في الاجتماعات التي تعقدها اليونسكو ضرورة تعزيز الحوار بين الأديان من جوانبه التعليمية والتربوية وضرورة استحداث أطر مفاهيمية وعملية في هذا الصدد.
    The report reviews official governmental statements, national reports and the draft and final documents adopted at major intergovernmental conferences dealing with population, environment and development issues from the early 1970s through the International Conference on Population and Development in 1994. UN ويستعرض التقرير البيانات الحكومية الرسمية، والتقارير الوطنية، ومشاريع الوثائق والوثائق الختامية التي اعتمدت في المؤتمرات الحكومية الدولية الرئيسية التي تناولت مسائل السكان والبيئة والتنمية، ابتداء بالمؤتمرات التي عقدت في أوائل السبعينات وانتهاء بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في عام ١٩٩٤.
    As a global coalition of young people, the World Youth Alliance especially welcomes the theme of the forty-fifth session of the Commission on Population and Development, " Adolescents and youth " , and looks forward to the general discussion and outcome documents of this session. UN ويرحب التحالف العالمي للشباب، بصفته ائتلافا عالميا للشباب، بموضوع الدورة الخامسة والأربعين للجنة السكان والتنمية، ' ' المراهقون والشباب``، ويتطلع إلى المناقشة العامة والوثائق الختامية للدورة.
    1. Numerous United Nations documents and outcome documents of United Nations and other conferences highlight the importance of education, training and access to the full range of available academic and non-academic training, in particular science and technology, including lifelong learning for the development of women and society as a whole. UN يبرز العديد من وثائق الأمم المتحدة والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات أهمية التعليم والتدريب والحصول على سلسلة كاملة من التدريب الأكاديمي وغير الأكاديمي المتاح، لا سيما في مجاليّ العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعلُّم طوال الحياة من أجل تنمية المرأة والمجتمع ككل.
    In 2006, the functional commissions again contributed a wealth of analysis directly relevant to the international community's understanding of the policies and actions required to make further progress towards the goals contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences. UN وفي عام 2006، ساهمت اللجان الفنية مرة أخرى بقدر كبير من التحليلات ذات الأهمية المباشرة لفهم المجتمع الدولي للسياسات والإجراءات المطلوب اتخاذها لتعزيز التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والوثائق الختامية للمؤتمرات.
    Review of family-related provisions of human rights instruments and outcomes of the major United Nations conferences and summits UN ألف - استعراض الأحكام المتعلقة بالأسرة الواردة في صكوك حقوق الإنسان والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more