"والوثائق اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • and documentation for
        
    • and documentation required
        
    • and the required documentation
        
    • and necessary documentation
        
    • and documentation necessary
        
    • and documentation requirements
        
    • and the documentation requirements
        
    • and documents needed
        
    • and required documentation
        
    • and in-session documentation
        
    Provisional agenda and documentation for the sixteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Provisional agenda and documentation for the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN جدول الأعمال المؤقّت للدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Provisional agenda and documentation for the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN جدول الأعمال المؤقّت للدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Among those vendors, approximately 6,200 are currently active and have been approved upon evaluation of applications and documentation required for registration. UN ويوجد من هؤلاء البائعين نحو 200 6 بائع نشط معتمد بناء على تقييم الطلبات والوثائق اللازمة للتسجيل.
    (c) Print, publish and circulate as appropriate the records of the sessions, the resolutions of the Sub—Commission and the required documentation; UN )ج( طباعة محاضر الدورات وقرارات اللجنة الفرعية والوثائق اللازمة ونشرها وتعميمها على نحو ملائم؛
    Provisional agenda and documentation for the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN جدول الأعمال المؤقّت للدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    I. DRAFT PROVISIONAL AGENDA and documentation for THE UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق اللازمة للدورة الثانية واﻷربعين للجنة
    Draft provisional agenda and documentation for the forty-second UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق اللازمة
    Provisional agenda and documentation for the forty-third session of the Commission on Narcotic Drugs UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق اللازمة للدورة الثالثة واﻷربعين جدول اﻷعمال المشروح
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    Report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقّت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة
    The Serious Crimes Investigation Team provided to the Office of the Prosecutor-General all materials and documentation required for the cases to be processed pursuant to the law UN زوّد فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة مكتب المدعي العام بجميع المواد والوثائق اللازمة للبت في القضايا بموجب القانون
    The Committee decided to continue to explore ways in which to improve access to the information and documentation required for its work. UN وقررت اللجنة مواصلة استكشاف سبل تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والوثائق اللازمة للاضطلاع بأعمالها.
    (c) Print, publish and circulate as appropriate the records of the sessions, the resolutions of the SubCommission and the required documentation; UN (ج) طباعة محاضر الدورات وقرارات اللجنة الفرعية والوثائق اللازمة ونشرها وتعميمها على نحو ملائم؛
    By the same decision, the Governing Council requested the Executive Director to transmit, on behalf of the Governing Council, the outcomes of and necessary documentation from the third and final meeting to the General Assembly at its sixty-fifth session for consideration during the high-level segment on biological diversity in September 2010 and thereafter. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً، طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل، نيابة عن مجلس الإدارة، نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.
    She had thus not succeeded, prior to the PRRA decision, in obtaining all the information and documentation necessary to substantiate these allegations, and accordingly she had not yet informed the immigration authorities of the persecution. UN ومن ثم، لم تتمكن، قبل صدور قرار تقييم المخاطر قبل الطرد، من الحصول على المعلومات الكاملة والوثائق اللازمة لإثبات هذه الادعاءات، ولهذا السبب لم تكن قد أبلغت بعد سلطات الهجرة بهذا الاضطهاد.
    Note by the Secretariat containing the provisional agenda and documentation requirements for the forty-fourth session of the Committee UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن جدول الأعمال المؤقت والوثائق اللازمة للدورة الرابعة والأربعين للجنة
    UNAMET has produced information leaflets, in batches of 20,000 each, explaining the purpose of the Mission, the procedures for registering to vote and the documentation requirements for registration, how to register without the required documents, what happens in a registration centre and where the registration centres are located. UN وأصدرت البعثة كراسات إعلامية، بمعدل 000 20 نسخة من كل كراسة، تفسر أغراض البعثة وإجراءات التسجيل للتصويت والوثائق اللازمة للتسجيل، وكيفية التسجيل من دون الوثائق المطلوبة، وما يحدث في أي مركز من مراكز التسجيل وأماكن وجود مراكز التسجيل.
    In that context, it called on institutions and individuals with a view to collecting the testimony, information and documents needed for the discharge of its mandate. UN واعتمدت في ذلك على مؤسسات وعلى أفراد محاولة جمع الشهادات والمعلومات والوثائق اللازمة لتأدية ولايتها.
    First, conference services in major duty stations experienced an increase in the number of meetings and required documentation at a time when there was a simultaneous increase in the number of retirements. UN أولا، واجهت خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية زيادة في عدد الاجتماعات والوثائق اللازمة لها في الوقت الذي حدثت فيه زيادة متزامنة في عدد حالات التقاعد.
    External printing needs for supplements in six languages, meetings records, annexes and resolutions, pre-session and in-session documentation of the General Assembly and its Main Committees and provisional meeting records are also provided for under this heading. UN وسيجري أيضا تحت هذا البند توفير احتياجات الطباعة الخارجية للملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، والوثائق اللازمة للجمعية العامة ولجانها الرئيسية فيما قبل الدورة وفي أثنائها، والمحاضر المؤقتة للجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more