" 7. Encourages regular and close consultation with small island developing States in the planning and implementation of follow-up activities; | UN | " 7 - تشجع على التشاور المنتظم والوثيق مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في تخطيط أنشطة المتابعة وتنفيذها؛ |
It needs to be given appropriate and close attention in the policies of all countries. | UN | وينبغي إيلاء هذا الدرس الاهتمام المناسب والوثيق في سياسات جميع البلدان. |
Ukraine supports the efforts of those countries that seek to gain Teheran's return to full and close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وأوكرانيا تدعم جهود الدول الساعية إلى إقناع طهران بالعودة إلى التعاون الكامل والوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Commission encourages the continued and close cooperation between the Government and the Agency. | UN | وتشجع اللجنة التعاون المستمر والوثيق بين الحكومة والوكالة. |
It is further suggested that ways and means be established to facilitate regular and closer cooperation between the Government and the non-governmental community, particularly with those non-governmental organizations closely involved in monitoring the respect for the rights of the child in the State party. | UN | ويقترح أيضاً ايجاد طرق ووسائل لتيسير التعاون المنتظم والوثيق بين الحكومة واﻷوساط غير الحكومية، وبخاصة التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية إلى حد بعيد برصد احترام حقوق الطفل في الدولة الطرف. |
I am grateful for your invitation and, on behalf of the Security Council, I very much hope that this is indicative of a new era of close and effective cooperation between OAU and the Security Council. | UN | وأنا أشكركم على دعوتكم، وأعرب لكم باسم مجلس الأمن عن الأمل الكبير في أن تكون هذه الدعوة قد أتت إيذانا ببداية عهد جديد من التعاون الفعال والوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن. |
Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission's facilities in Iraq. | UN | وطلب العراق أيضا وضع تدابير ملائمة للتنسيق المستمر والوثيق لا سيما مع مرافق اللجنة في العراق. |
:: Constant and close cooperation with mass media, encouraging women's political and diplomatic participation, and raising awareness of the necessity of introducing changes within private sector employment policy. | UN | :: التعاون المستمر والوثيق مع وسائل الإعلام، مع السعي إلى تشجيع المشاركة السياسية والدبلوماسية للمرأة، والتوعية بضرورة إدخال تغييرات ضمن سياسات العمالة في القطاع الخاص. |
132.12. Continue active and close cooperation with UN treaty bodies (Estonia); 132.13. | UN | 132-12- مواصلة التعاون النشط والوثيق مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة (إستونيا)؛ |
In addition, full and close cooperation among the Departments of Management, Peacekeeping Operations and Field Support will be critical to the success of the project. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكون للتعاون التام والوثيق فيما بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دور حاسم في نجاح المشروع. |
42. The project continued its successful and close collaboration with World Heritage site managers to develop a detailed methodology for assessing management effectiveness. | UN | 42 - واصل المشروع تعاونه الناجح والوثيق مع مديري مواقع التراث العالمي لوضع منهجية مفصلة لتقييم فعالية الإدارة. |
It also reaffirms the continued need for effective and close coordination among these programmes and donors to ensure a smooth transition towards a normal development assistance framework. | UN | كما يؤكد مجددا ضرورة استمرار التنسيق الفعال والوثيق بين هذه البرامج والمانحين لضمان سلاسة الانتقال إلى إطار طبيعي للمساعدة الإنمائية. |
Finally, effective and close coordination between Government and industry was absolutely necessary to further development programmes in the area of space technology spin-offs and, generally, to achieve basic sustainable development programmes; | UN | وأخيرا في التعاون الفعال والوثيق بين الحكومة والصناعة ضروري ضرورة مطلقة لتعزيز البرامج الانمائية في ميدان النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء خصوصا وفي تحقيق برامج التنمية المستدامة اﻷساسية عموما ؛ |
We are grateful to the Secretary-General of the AALCC for his statement to the General Assembly, which outlined the steps taken by the Committee to ensure continuing and close cooperation between the two organizations. | UN | ونحن ممتنون لﻷمين العام للجنة لبيانه أمام الجمعية العامة الذي قدم عرضا موجزا للخطوات التي اتخذتها اللجنة لضمان التعاون المستمر والوثيق بين المنظمتين. |
Iceland places emphasis on good and close cooperation between States having an interest in the opening of shipping routes across the Arctic Ocean and the exploitation of natural resources in the region in the near future, based on rules of international law pertaining thereto, in particular the provisions of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وتشدد أيسلندا على التعاون الجيد والوثيق بين الدول التي لها مصلحة في فتح ممرات للسفن عبر المحيط المتجمد الشمالي واستغلال الموارد الطبيعية في المنطقة في المستقبل القريب، على أساس قواعد القانون الدولي المتعلق بذلك الأمر، وخاصة أحكام اتفاقية قانون البحار. |
There is, however, a substantial body of opinion, within which Sri Lanka includes itself, which is of the view that the way to proceed in the matter of human rights and the dignity of the individual is properly through continued and close cooperation between all States, while respecting the sovereignty of each. | UN | بيد أنه توجد مجموعة كبيرة متفقة في الرأي، تدرج سري لانكا نفسها فيها، ترى أن طريق التقدم فيما يتصل بحقوق الإنسان وكرامة الفرد يمـر بصورة سليمة من خلال التعاون المستمر والوثيق بين جميع الدول، مع احترام سيادة كل منها. |
These reasons include the long and close cooperation between the Republic of Poland and the Swiss Confederation within the context, first of the Conference, now of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the traditional dedication of Switzerland to disarmament, international security and to humanitarian causes worldwide. | UN | وتشمل هذه اﻷسباب التعاون الطويل والوثيق بين جمهورية بولندا والاتحاد السويسري في إطار المؤتمر أولاً، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اﻵن، وإخلاص سويسرا التقليدي لقضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي والقضايا الانسانية في كل أنحاء العالم. |
13. UNIKOM continued to maintain constant and close liaison with the authorities of both Iraq and Kuwait at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. | UN | ١٣ - وداومت البعثة على الاتصال المستمر والوثيق بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت. |
At its meeting last month at Algiers, OAU commended the efforts of the Standing Committee on Somalia and, inter alia, stressed the need for continued and close coordination in the efforts aimed at ending the conflict in Somalia. | UN | وفي اجتماعها اﻷخير الذي عُقد في الجزائر في الشهر الماضي، أثنت منظمة الوحدة اﻷفريقية على جهود اللجنة الدائمة المعنية بالصومال وشددت، في جملة أمور، على الحاجة إلى التنسيق المتواصل والوثيق للجهود التي ترمي إلى إنهاء الصراع في الصومال. |
However, the number of requests for advisory services, actual missions undertaken, the subsequent follow-up by UNCTAD and the PA to mobilize project resources, and the vigorous and close cooperation in this regard all attest to the relevance of, and demand for, UNCTAD’s assistance. | UN | إلا أن عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية، وعدد البعثات المضطلع بها فعلاً، وأنشطة المتابعة اللاحقة التي أجراها اﻷونكتاد والسلطة الفلسطينية لتعبئة موارد للمشاريع، والتعاون النشط والوثيق في هذا الصدد، هي أمور تشهد جميعها على أهمية المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وحجم الطلب عليها. |
It is further suggested that ways and means be established to facilitate regular and closer cooperation between the Government and the non-governmental community, particularly with those non-governmental organizations closely involved in monitoring the respect for the rights of the child in the State party. | UN | ويقترح أيضا إيجاد طرق ووسائل لتيسير التعاون المنتظم والوثيق بين الحكومة واﻷوساط غير الحكومية، وبخاصة التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية إلى حد بعيد برصد احترام حقوق الطفل في الدولة الطرف. |
We wish at the same time to develop close and effective cooperation with other Member States and with organizations of the United Nations. | UN | ونود في نفس الوقت أن ننمي روابط التعاون الفعال والوثيق مع الدول الأخرى الأعضاء ومع منظمات الأمم المتحدة. |