"والوحدة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • Advisory Unit
        
    • advisory units
        
    The Office of the Chief of Staff will oversee the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre, the Strategic Planning Unit, the Best Practices Unit, the Field Support Office and the Legal Advisory Unit. UN وسيُشرف مكتب رئيس الأركان على مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة ووحدة التخطيط الاستراتيجي ووحدة أفضل الممارسات ومكتب الدعم الميداني والوحدة الاستشارية القانونية.
    104. The Section comprises two units, the Judicial Advisory Unit and the Prison Advisory Unit. UN 104 - يضم هذا القسم وحدتين، الوحدة الاستشارية القضائية والوحدة الاستشارية للسجون.
    The Programme Support Service consisted of the Finance Support Service and the Management Advisory Unit. UN 159- تتألف دائرة الدعم البرنامجي من دائرة الدعم المالي والوحدة الاستشارية الإدارية.
    In collaboration with the UNMIS Rule of Law and Judicial Systems Advisory Unit, inputs were provided in drafting of the Legal Aid Bill, which will be submitted to the National Assembly for promulgation in the next budget period. UN بالتعاون مع وحدة سيادة القانون التابعة للبعثة والوحدة الاستشارية للنظم القضائية، قدمت مساهمات في صياغة مشروع قانون العون القانوني الذي سيعرض على الجمعية الوطنية لإصداره في فترة الميزانية القادمة.
    62. The tasks and structure of the Office of the Special Representative would remain as described in my report of 18 March 2002, except for a small increase in the military and civilian police advisory units. UN 62 - ستظل مهام وهيكل مكتب الممثل الخاص للأمين العام كما هي مبينة في تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2002، على حالهما فيما عدا زيادة طفيفة في الوحدة الاستشارية للشؤون العسكرية والوحدة الاستشارية لشؤون الشرطة المدنية.
    The Judicial Advisory Unit and the Corrections Advisory Unit would work closely with all stakeholders to support the strengthening of essential legislative, judicial institutions and the prison systems by offering good offices, advice and technical assistance as it relates to the Mission's mandate. UN وستعمل الوحدة الاستشارية للشؤون القضائية والوحدة الاستشارية للإصلاحيات عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة لدعم تعزيز المؤسسات التشريعية والقضائية الأساسية ونظم السجون وذلك عن طريق بذل المساعي الحميدة وتقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بولاية البعثة. ف-5 -ف4- الخدمات الميدانية
    The Judicial Advisory Unit and Corrections Advisory Unit will work closely with all stakeholders to support the strengthening of essential legislative and judicial institutions and the prison system by offering good offices, advice and technical assistance as it relates to the MINURCAT mandate. UN وستعمل الوحدة الاستشارية للشؤون القضائية والوحدة الاستشارية للسجون على نحو وثيق مع جميع أصحاب المصلحة لدعم تعزيز المؤسسات التشريعية والقضائية الأساسية ونظام السجون، وذلك عن طريق بذل المساعي الحميدة وتقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بولاية البعثة.
    Its activities are complemented by the UNMIS Communications and Public Information Office, the Gender Advisory Unit and the HIV/AIDS Unit. UN ويكمّل أنشطة هذا العنصر مكتب الاتصالات والإعلام والوحدة الاستشارية للمسائل الجنسانية والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في البعثة.
    Its activities are complemented by the Mission's Communications and Public Information Office, Gender Advisory Unit and HIV/AIDS Unit. UN ويكمّل أنشطة هذا العنصر مكتب الاتصالات والإعلام والوحدة الاستشارية للمسائل الجنسانية والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في البعثة.
    This component incorporates the activities of the United Nations police, the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, the Human Rights Section, the Gender Advisory Unit, the Civil Affairs Section and the Communications and Public Information Division, which work in partnership with the parties to the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements. UN ويتضمن هذا العنصر أنشطة شرطة الأمم المتحدة، والقسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون، وقسم حقوق الإنسان، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، وقسم الشؤون المدنية، وشعبة الاتصالات والإعلام، التي تعمل في شراكة مع أطراف اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة.
    The Judicial Advisory Unit and Corrections Advisory Unit worked closely with all stakeholders to support the strengthening of essential legislative and judicial institutions and the prison system by offering good offices, advice and technical assistance as it relates to the mandate of MINURCAT. UN وعملت الوحدة الاستشارية للشؤون القضائية والوحدة الاستشارية لشؤون السجون على نحو وثيق مع جميع أصحاب المصلحة لدعم تعزيز المؤسسات التشريعية والقضائية الأساسية ونظام السجون من خلال بذل المساعي الحميدة وتقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بولاية البعثة.
    34. This component incorporated activities of the Human Rights and Protection Section, the Legal and Judicial System Support Division and the Corrections Advisory Unit, as well as the Gender Adviser Unit and the Public Information Office. UN 34 - وتضمن هذا المكون أنشطة قسم حقوق الإنسان والحماية، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، والوحدة الاستشارية للإصلاحيات، فضلا عن الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، ومكتب الإعلام.
    The Political Affairs Unit and Military Advisory Unit will engage in critical issues of security and peacebuilding, while the Rule of Law, the Police Advisory Unit and the Human Rights Unit will enable the Mission to address justice sector issues. UN وستتعامل وحدة الشؤون السياسية والوحدة الاستشارية العسكرية مع المسائل الحساسة المتعلقة بالأمن وبناء السلام، بينما ستمكن وحدة سيادة القانون والوحدة الاستشارية للشرطة ووحدة حقوق الإنسان البعثة من معالجة المسائل المتعلقة بقطاع العدالة.
    40. The component incorporated activities of the Human Rights and Protection Section, the Legal and Judicial System Support Division, the Corrections Advisory Unit, the Gender Advisory Unit and the Quick-Impact Project Unit. UN 40 - وأدمجت في هذا العنصر أنشطة قسم حقوق الإنسان والحماية، وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، والوحدة الاستشارية للإصلاحيات، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية ووحدة المشاريع السريعة الأثر.
    The Women's Protection Adviser posts and the Administrative Assistant posts that currently belong to the Unit would be redeployed to the Special Advisers group, the Human Rights Division and the Gender Affairs Advisory Unit, as detailed separately under each section. UN وتُنقل وظائف المستشارين في شؤون حماية المرأة ووظائف المساعدين الإداريين التي توجد حاليا لدى الوحدة إلى فريق المستشارين الخاصين، وشعبة حقوق الإنسان، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، على النحو المفصل في كل فرع على حده.
    115. Component 3 will incorporate the activities of the Protection of Civilians Unit, the Child Protection Unit, the Gender Affairs Advisory Unit and the Human Rights Division. UN 115 - وسيضم العنصر الأنشطة التي تضطلع بها وحدة حماية المدنيين، ووحدة حماية الطفل، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، وشعبة حقوق الإنسان.
    As information-gathering usually relates to incidents involving both women and children, the Office of the Women's Protection Adviser will work closely with other components of the Mission's Human Rights Division, the Child Protection Unit and the Gender Affairs Advisory Unit. UN ونظرا لأن جمع المعلومات عادة ما يتعلق بحوادث تكون النساء والأطفال أطرافا فيها، فسيعمل مكتب مستشار حماية المرأة من العمل بشكل وثيق مع العناصر الأخرى لشعبة حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية في البعثة.
    76. Component 3 includes the Protection of Civilians Unit, the Child Protection Unit, the Gender Affairs Advisory Unit and the Human Rights Division, with a total staffing of 89 posts. UN 76 - يضم العنصر 3 وحدة حماية المدنيين، ووحدة حماية الطفل، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، وشعبة حقوق الإنسان، ويبلغ عدد الوظائف المقترحة 89 وظيفة.
    29. In order to support the accomplishment of the new mandate, Pillar I will be composed of six units reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the Political Affairs Unit; the Human Rights Unit; the Joint Mission Analysis Centre; the Rule of Law Unit; the Police Advisory Unit; and the Military Advisory Unit. UN 29 - ودعما لتنفيذ الولاية الجديدة، سيصبح العنصر الأول مكونا من ست وحدات ترفع تقاريرها إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام وهي: وحدة الشؤون السياسية، ووحدة حقوق الإنسان، ومركز التحليل المشترك للبعثة، ووحدة سيادة القانون، والوحدة الاستشارية للشرطة، والوحدة الاستشارية العسكرية.
    31. Component 2, human rights and rule of law, includes proposed staffing resources for the Judicial Advisory Unit (9 posts), the Corrections Advisory Unit (7 posts), the Gender Unit (6 posts) and the Human Rights Section (42 posts) (see A/62/544, paras. 55-63). UN 31 - العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون يشمل موارد مقترحة من الموظفين للوحدة الاستشارية للشؤون القضائية (9 وظائف)، والوحدة الاستشارية للإصلاحيات (7 وظائف)، ووحدة الشؤون الجنسانية (6 وظائف) وقسم حقوق الإنسان (42 وظيفة)، (انظر A/62/544، الفقرات 55-63).
    Fulfilment of the strengthened mandate in this challenging security environment requires an increase in key personnel, including the police and military advisory units. UN ويتطلب الوفاء بولاية معززة للبعثة في هذه البيئة الأمنية العسيرة زيادة في عدد الموظفين الأساسيين، بما في ذلك وحدة الشرطة (وحدة إدارة شؤون الأفراد) والوحدة الاستشارية العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more