"والوحدة الوطنية في" - Translation from Arabic to English

    • and national unity in
        
    • and National Unity of
        
    • and unity
        
    In a similar view, projects promoting peace and national unity in Mindanao were undertaken. UN ومن المنظور ذاته، جرى تنفيذ مشاريع تدعو إلى السلام والوحدة الوطنية في مينداناو.
    Progress towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali to ensure lasting peace, stability and reconciliation UN إحراز تقدم نحو الاستعادة التامة للنظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي لضمان تحقيق السلام الدائم والاستقرار والمصالحة
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    The Government of Reconciliation and National Unity of Nicaragua sought to uphold women's rights under the Constitution and through special laws, such as Act No. 648 on equal rights and opportunities. UN وأعلنت أن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا تحرص على الدفاع عن حقوق المرأة على الصعيد الدستوري، وعن طريق قوانين خاصة، مثل القانون رقم 648 المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص.
    The Government of Reconciliation and National Unity of Nicaragua has made a commitment to disarmament, enabling us to reorient resources towards activities that can foster development in order to meet those needs. UN لقد التزمت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا بنزع السلاح، مما يمكننا من إعادة توجيه مواردنا نحو الأنشطة التي من شأنها تعزيز التنمية لكي نلبي تلك الاحتياجات.
    Address by The Honourable Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National Reconciliation and unity of the Republic of Fiji UN خطاب دولة الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة والوحدة الوطنية في جمهورية فيجي
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    Lack of internal peace and stability deprived the country and the people of Myanmar economic development, political stability and national unity in the past. UN وكان انعدام السلام والاستقرار على الصعيد الداخلي وراء حرمان البلد وشعب ميانمار من التنمية الاقتصادية والاستقرار السياسي والوحدة الوطنية في الماضي.
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    The Prime Minister's Office, the multinational force in Iraq and UNAMI publicly welcomed the announcement as a boost to security and national unity in Iraq. UN وأعلن مكتب رئيس الوزراء والقوة المتعددة الجنسيات والبعثة الترحيب بالإعلان باعتباره دفعة للأمن والوحدة الوطنية في العراق.
    I believe it has underscored for the Government and the people of Rwanda the value of finding alternatives to armed conflict and violence and the importance of according a central place to dialogue, human rights, human dignity and national unity in the affairs of their country. UN فقد أكدت لحكومة وشعب رواندا قيمة إيجاد بدائل للصراع المسلح والعنف وأهمية إيلاء مكانة رئيسية للحوار وحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية والوحدة الوطنية في إدارة شؤون البلاد.
    The Ministers welcomed, in that connection, the conclusion on 11 April 1992 of the National Pact for the Re-establishment of Peace, Brotherhood and national unity in Northern Mali. UN وفي هذا الشأن، يرحب الوزراء بإبرام الميثاق الوطني ﻹعادة السلم واﻷخوة والوحدة الوطنية في شمال مالي، في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    32. I therefore encourage the Central African political actors to continue and strengthen these initiatives with a view to consolidating peace, democratic institutions and national unity in the Central African Republic. UN 32 - ومن هنا فإنني أشجع العناصر السياسية الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة هذه المبادرات ودعمها لترسيخ السلام ودعم المؤسسات الديمقراطية والوحدة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    1.1.2 Progress towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali to ensure lasting peace, stability and reconciliation UN 1-1-2 التقدم نحو الاستعادة التامة للنظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي لضمان تحقيق السلام الدائم والاستقرار والمصالحة
    On 19 May he held talks in London with representatives of the Cyprus Movement for Implementation of Peace in Afghanistan and has also met representatives of the Council for Peace and national unity in Afghanistan (the so called " Bonn Process " ), the National Islamic Front of Afghanistan, as well as other groups and former mujahedin commanders in Peshawar and elsewhere. UN وفي 19 أيار/مايو عقد محادثات في لندن مع ممثلي حركة قبرص لإقرار السلام في أفغانستان. كما اجتمع مع ممثلي مجلس السلام والوحدة الوطنية في أفغانستان (المعروف باسم " عملية بون " ) والجبهة الإسلامية الوطنية لأفغانستان، إضافة إلى جماعات أخرى وقادة سابقين للمجاهدين في بيشاور وأماكن أخرى.
    The Government of Reconciliation and National Unity of Nicaragua is fully committed to the promotion and effective protection of all human rights, in a framework of cooperation and international solidarity. UN تلتزم حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا التزاما تاما بالعمل بفعالية على تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان، في إطار من التعاون والتضامن الدوليين.
    The Special Rapporteur also exchanged views on the situation in Afghanistan as well as on the ongoing peace process with the members of the Council for Understanding and National Unity of Afghanistan. UN كما تبادل المقرر الخاص مع أعضاء مجلس التفاهم والوحدة الوطنية في أفغانستان وجهات النظر بشأن الحالة في أفغانستان وعملية السلام الجارية.
    The Government of reconciliation and National Unity of the Republic of Nicaragua was giving priority to eliminating poverty and implementing economic and social development programmes that addressed the needs of the most disadvantaged classes. UN وإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في جمهورية نيكاراغوا تعطي الأولوية للقضاء على الفقر وتطبيق برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضع في الاعتبار احتياجات أكثر الطبقات حرمانا.
    " The Security Council warns that those responsible for such crimes must be held fully accountable and will not be permitted to jeopardize the stability, democracy and National Unity of Lebanon. UN " ويحذر مجلس الأمن المسؤولين عن هذه الجرائم أنهم يجب أن يحاسبوا عليها محاسبة كاملة وأنه لن يُسمح لهم بتهديد الاستقرار والديمقراطية والوحدة الوطنية في لبنان.
    The Council stressed the importance of inclusiveness, national dialogue and unity as Iraq's political development moved forward, and condemned acts of terrorism. UN وشدد المجلس على أهمية إشراك الجميع، وأهمية الحوار الوطني والوحدة الوطنية في الوقت الذي تسير فيه عجلة التطور السياسي في العراق قُدُما، وأدان المجلس ما يقع في العراق من أعمال إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more