"والوحيد" - Translation from Arabic to English

    • and only
        
    • the only
        
    • sole
        
    • only one
        
    • lonely
        
    • one and
        
    • the single
        
    • my only
        
    • one person
        
    • only boyfriend
        
    Spearfish's most famous citizen and only known living artist. Open Subtitles المواطن الأكثر شهرة سبيارفيش والوحيد المعروف الفنان المعيشة.
    I suggest you take everything that this fine school has to offer, because this is your first and only warning, Open Subtitles اقترح ان تاخذ كل شي ممكن ان تقدمه لهذه المدرسة الجيدة لان هذا هو الانذار الاول والوحيد لك
    In 2010, Oman lifted four of its reservations to the Convention and limited its fifth and only remaining reservation. UN وفي عام 2010، سحبت عمان أربعة من تحفظاتها على الاتفاقية وحدّت من تحفظها الخامس والوحيد.
    You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. Open Subtitles من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    The People's Republic of China is the sole, legitimate and true representative of the Chinese people. UN وجمهورية الصين الشعبة هي الممثل الشرعي والحقيقي والوحيد للشعب الصيني.
    the single and only usage of that fund would be to bear any negative budget impact attributable to currency fluctuations. UN ويتمثل الاستخدام الوحيد، والوحيد فقط لهذا الصندوق، في تحمل أي تأثير سلبي على الميزانية نتيجة للتقلبات في أسعار الصرف.
    Regarding the Territory's political status, the first and only referendum on a range of political options was conducted in 1993. UN وبشأن المركز السياسي للإقليم، أجري الاستفتاء الأول والوحيد بخصوص مجموعة من الخيارات السياسية في عام 1993.
    Hence, it has become obvious to the international community, although belatedly, that Ethiopia's first and only option is war. UN وهكذا، يتضح للمجتمع الدولي وإن كان على نحو متأخر، أن الخيار اﻷول والوحيد ﻹثيوبيا هو الحرب.
    In that connection, my delegation reaffirms the role of the Working Group as the principal and only forum for considering this issue. UN وفي ذلك الصدد، يكرر وفد بلدي تأكيد دور الفريق العامل بوصفه المنتدى الأساسي والوحيد للنظر في هذه المسألة.
    Regarding the Territory's political status, the first and only referendum on a range of political options was conducted in 1993. UN وفيما يتعلق بالوضع السياسي للإقليم، أجري الاستفتاء الأول والوحيد بشأن طائفة من الخيارات السياسية في عام 1993.
    That is the real and only meaning of the two-State vision. UN وهذا هو المعنى الحقيقي والوحيد لرؤية الدولتين.
    Regarding the Territory's political status, the first and only referendum on a range of political options was conducted in 1993. UN وفيما يتعلق بالوضع السياسي للإقليم، أجري الاستفتاء الأول والوحيد بشأن طائفة من الخيارات السياسية في عام 1993.
    For the people in countries emerging from conflict, this Organization represents the best and only hope of attaining a more dignified life. UN فإن هذه المنظمة تمثل، بالنسبة لشعوب البلدان الخارجة من الصراع، الأمل الأفضل والوحيد للتمتع بحياة أكثر كرامة.
    The best and only forum for such work remains the United Nations. UN وتظل الأمم المتحدة المحفل الأفضل والوحيد لهذا العمل.
    Regarding the Territory's political status, the first and only referendum on a range of political options was conducted in 1993. UN وفيما يتعلق بالوضع السياسي للإقليم، أجري الاستفتاء الأول والوحيد بشأن طائفة من الخيارات السياسية في عام 1993.
    Regarding the Territory's political status, the first and only referendum on a range of political options was conducted in 1993. UN وفيما يتعلق بالوضع السياسي للإقليم، أُجري الاستفتاء الأول والوحيد بشأن طائفة من الخيارات السياسية في عام 1993.
    In fact, Israel was the only country in the region which possessed nuclear weapons and the only one that had not become a party to the relevant conventions. UN والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة.
    Comprehensive security is the only genuine equivalent of comprehensive peace. UN فاﻷمن الشامل هو المرادف الحقيقي والوحيد للسلام الشامل.
    My country also believes that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we reaffirm the territorial integrity of that country, its people and its Government. UN وتعتبر بلادي الصين الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني، ويؤكد مجددا وحدة أراضي الصين، دولة وشعبا.
    We will cross that cold and lonely bridge when we get to it. Open Subtitles سوف نعبر ذلك الجسر البارد والوحيد عندما نصل إليه
    Do you think, um, if I had worn this on our one and only date we would have gone out again? Open Subtitles هل تعتقدين أنّني لو أرتديتُ هذه السُترة في موعدنا الأول والوحيد لكنّا سنخرج مُجدّدًا؟
    My first boyfriend, my only boyfriend really, gave them to me for Valentine's Day senior year. Open Subtitles خليلي الأوّل والوحيد بالواقع أعطانيهم في عيد الحبّ بعامي الجامعيّ الأخير
    And the one person who can make a difference Is 10 feet away and locked in a box. Open Subtitles والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more