"والوزع" - Translation from Arabic to English

    • and deployment
        
    • deployment and
        
    • deployment of the
        
    By the end of 1997, 250 personnel had completed the European Commission training and deployment programme. UN وبنهاية عام ١٩٩٧ أتم ٢٥٠ فردا برنامج التدريب والوزع التابع للجنة اﻷوروبية.
    These include overall requirements and recruitment and deployment plans and schedules. UN ويشمل ذلك الاحتياجات العامة وخطط التوظيف والوزع والجداول الزمنية.
    Obviously, this would further speed up the process of planning and deployment. UN ومن الجلي أن هذا سيزيد من سرعة عملية التخطيط والوزع.
    Many conflicts could perhaps be localized and diffused at an early stage if the United Nations had at its disposal a relatively small mobile rapid reaction and deployment force. UN ولعله يمكن الحد من نطاق العديد من المنازعات وإطفاء فتيلها في مرحلة مبكرة فيما لو كان لﻷمم المتحدة قوة صغيرة متحركة سريعة الاستجابة والوزع.
    In the short and medium term, peace-building must include preventive diplomacy, preventive deployment and preventive disarmament. UN وفي اﻷجلين القصير والمتوسط يجب أن يشتمل بناء السلم على الدبلوماسية الوقائية، والوزع الوقائي ونزع السلاح الوقائي.
    The Department of Peacekeeping Operations should likewise increase its cooperation with troop-contributing countries as well as the transparency of peacekeeping planning, preparation, policy-making and deployment. UN كما ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تزيد تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وكذلك شفافية التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها وعملية تقرير السياسة والوزع.
    African peacekeeping capacities, in particular, must be enhanced and better coordinated, with an emphasis on better training and deployment, and on meeting the needs of new troop-contributing countries from Africa. UN ويجب تعزيز وتحسين وتنسيق القدرات الأفريقية لحفظ السلام بصفة خاصة مع التركيز على تحسين التدريب والوزع وتلبية احتياجات البلدان الجديدة المساهمة بقوات من أفريقيا.
    This is why Canada has been so active in efforts to develop a United Nations rapid-response and deployment capability, in particular a rapidly deployable mission headquarters here in New York. UN وهذا هو السبب في أن كندا كانت نشطة للغاية في الجهود الرامية إلى تطوير القدرة على الاستجابة السريعة والوزع للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص قيادة البعثات السريعة الانتشار هنا في نيويورك.
    It would need to be made clear to the parties that, by withholding their agreement to the mandate and deployment as now proposed, they would be preventing the very deployment of a United Nations peace-keeping force that they themselves had requested; UN ولسوف يكون بحاجة إلى أن يوضح للطرفين أنهما بامتناعهما عن الموافقة على الولاية والوزع على النحو المقترح حاليا، فإنهما يحولان دون عملية الوزع بحد ذاتها لقوة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم هما اللذان طلباها؛
    29. The viability of the WH initiative is ultimately predicated on the availability of financing for their training and deployment. UN ٢٩ - ويتنبأ في نهاية المطاف بصحة مبادرة ذوي الخوذات البيضاء على أساس توفر التمويل من أجل التدريب والوزع.
    His delegation shared the view that preventive diplomacy and deployment could help prevent the escalation of conflicts; thus, it supported the efforts under way in the United Nations to enhance the system of standby arrangements. UN ووفد موزامبيق يشاطر الرأي القائل بأن الدبلوماسية الوقائية والوزع يمكن لهما أن يساعدا على منع تصاعد الصراعات؛ ومن ثم، فإنه يؤيد الجهود التي يجري بذلها باﻷمم المتحدة في الوقت الراهن من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Despite the obligations under Article VI and undertakings by the nuclear-weapon States in 1995 and 2000, in particular the 13 practical steps, the continued development and deployment of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of the nuclear-weapons States are still threatening international peace and security. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي نصـَّـت عليها المادة السادسة والتعـهـدات التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1995 و 2000، وخاصة الخطوات العملية الثلاث عشرة، لا يزال التطوير والوزع المستمران لآلاف الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة لأسلحة نووية يـهـددان السلم والأمن الدوليين.
    50. Discussions continue with the Office for Human Resources Management to grant the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs a delegation of authority to recruit emergency field staff under the 200 and 300 series of the Staff Rules and Regulations of the United Nations, to ensure rapid recruitment and deployment of field staff in emergency situations. UN ٠٥ - وتستمر المداولات مع إدارة تنظيم الموارد البشرية لمنح منسق الشؤون اﻹنسانية سلطة توظيف العاملين الميدانيين لحالات الطوارئ، بموجب المادتين ٠٠٢ و ٠٠٣ من قواعد الخدمة في اﻷمم المتحدة لضمان الاستخدام والوزع السريع لموظفي الميدان في حالات الطوارئ.
    We feel that comprehensive, balanced and non-selective treatment of the issue of missiles must go beyond the fight against horizontal proliferation of those weapons to include other issues that are no less important, such as their design, development, testing and deployment -- which are vertical issues. UN ونحن نرى أن المعالجة الشاملة والمتوازنة وغير الانتقائية لمسألة القذائف يجب أن تذهب إلى أبعد من مكافحة الانتشار الأفقي لتلك الأسلحة، لتشمل مسائل أخرى ليست أقل أهمية، مثل التصميم والتطوير والاختبار والوزع - وهي مسائل أفقية.
    (b) Established systems to support the management of disasters in the fullest sense, from security planning and deployment to coordinating recovery and distributing aid; as well as coordination of efforts of utility recovery; UN (ب) وضع شبكات لدعم إدارة الكوارث بأتم معنى الكلمة، تمتد من تخطيط الأمن والوزع إلى تنسيق أنشطة الانتعاش وتوزيع المعونة؛ إضافة إلى تنسيق جهود استعادة المنافع العامة؛
    13. Mr. Fragelli (Brazil) observed that the Department of Peacekeeping Operations, having reviewed its procedures and adapted them to the new world situation and the challenges of increasingly complex peacekeeping operations, had instituted a thoroughgoing reform, which had involved changing its management culture, strengthening its strategic planning capacity and focusing on rapid response and deployment. UN 13 - السيد فراجيلي (البرازيل): لاحظ أنه بعد أن استعرضت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءاتها وكيفتها حسب الوضع العالمي وتحديات عمليات حفظ السلام المتزايدة التعقيد أسست إصلاحاً شاملا، انطوى على تغيير ثقافتها الإدارية وتقوية قدرتها على التخطيط الاستراتيجي، والتركيز على سرعة الاستجابة والوزع.
    Complex missions required better and effective management, organization, planning, deployment and logistics. UN وأضاف أن المهام المعقَّدة تتطلب مستوى أفضل وأكثر فعالية من الإدارة والتنظيم والتخطيط والوزع والسوقيات.
    Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police with sufficient resources to fight crime. UN وثانيا الصعوبات وأوجه القصور والتأخيرات في عملية حل الشرطة الوطنية والوزع الفعال للشرطة الوطنية المدنية مع تزويدها بالموارد الكافية لمكافحة الاجرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more