"والوسائل التقنية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national technical means
        
    Other measures in the treaty could include bilateral and multilateral verification measures, and national technical means. UN وقد تشمل التدابير الأخرى في المعاهدة تدابير التحقق الثنائية والمتعددة الأطراف، والوسائل التقنية الوطنية.
    national technical means (NTM) have no place in this system, nor should they be a substitute for the international monitoring system. UN والوسائل التقنية الوطنية ليس لها مكان في هذا النظام وينبغي ألا تكون بديلا لنظام الرصد الدولي.
    On the triggering basis of on-site inspection (OSI), the text treats the international monitoring system (IMS) and national technical means (NTMs) as equals, without drawing necessary distinctions between the two. UN وبشأن اﻷساس المعتمد لبدء التفتيش الموقعي، يعالج النص نظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية على قدم المساواة بدون إجراء عمليات التمييز اللازمة بين الاثنين.
    On the triggering basis of on-site inspection (OSI), the text treats the international monitoring system (IMS) and national technical means (NTMs) as equals, without drawing necessary distinctions between the two. UN وبشأن اﻷساس المعتمد لبدء التفتيش الموقعي، يعالج النص نظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية على قدم المساواة بدون إجراء عمليات التمييز اللازمة بين الاثنين.
    And the necessity exists for us to exert our energies on resolving the key issues of scope, preamble, entry into force, on-site inspection and national technical means. UN يتعين علينا أن نبذل جهودنا لتسوية المسائل الرئيسية المتمثلة في النطاق، والديباجة، والدخول حيز النفاذ، والتفتيش الموقعي، والوسائل التقنية الوطنية.
    We consider in particular that an OSI should be based either on data from the international monitoring system or on data from the IMS and national technical means. UN ونرتئي بوجه خاص أن التفتيش الموقعي ينبغي أن يستند إما الى بيانات من نظام الرصد الدولي أو الى بيانات من نظام الرصد الدولي والوسائل التقنية الوطنية.
    A solution to the current stalemate, to various outstanding and seemingly thorny issues such as scope, on-site inspections, the role of the international monitoring system, international data centre and national technical means must be found. UN ويتعين إيجاد حل للمأزق الراهن، ولشتى المسائل المعلقة التي تبدو شائكة، من النطاق، والتفتيش الموقعي، ودور نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي، والوسائل التقنية الوطنية.
    It should have included more categorical assurances against the abuse of procedures for on-site inspections and national technical means in verifying compliance with the treaty. UN وكان يجب أن يتضمن ضمانات أكثر صراحة ضد إساءة استخدام اﻹجراءات اللازمة للتفتيشات الموقعية والوسائل التقنية الوطنية للتحقق من الامتثال للمعاهدة.
    :: A registry including information gained from State declarations, the international monitoring system, national technical means, inspections, other international organizations, non-governmental organizations and publicly available sources. UN :: سجل يضم المعلومات المتحصل عليها من إعلانات الدول نظام الرصد الدولي والوسائل التقنية الوطنية وعمليات التفتيش والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمصادر المتاحة للجمهور.
    Along with other, like-minded countries, Romania is working towards the achievement of a draft protocol on verification, which, in our opinion, should provide for an effective set of measures, such as data exchange, export controls, national technical means, and routine and challenge inspections. UN وتعمل رومانيا مع البلدان التي تشاطرها التفكير من أجل انجاز مشروع بروتوكول للتحقق، ينبغي أن يوفر في رأينا مجموعة فعالة من التدابير، مثل تبادل البيانات، والرقابة على الصادرات، والوسائل التقنية الوطنية وعمليات التفتيش الروتينية والتفتيش بالتحدي.
    2. The first of these areas is addressed by the verification arrangements established by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and in particular its International Monitoring System, and by national technical means such as national civil seismological monitoring networks. UN 2 - فالمجال الأول من هذه المجالات تناولته ترتيبات التحقق التي وضعتها معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما نظام الرصد الدولي الذي تنص عليه، والوسائل التقنية الوطنية من قبيل الشبكات المدنية الوطنية للرصد الزلزالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more