They discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. | UN | وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه. |
Ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes | UN | السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية |
Ideas abound on ways and means of achieving these aims. | UN | واﻷفكار غزيرة حول الطرق والوسائل الكفيلة بتحقيق هذه اﻷهداف. |
The Committee must look at ways and means of finding additional resources. | UN | ويجب أن تنظر اللجنة في السبل والوسائل الكفيلة بإيجاد موارد إضافية. |
Ways and means to achieve nuclear disarmament: paper presented by the Chairman | UN | السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي: ورقة مقدمة من الرئيس |
Ways and means of funding projects were also addressed. | UN | وجرى أيضا تناول السبل والوسائل الكفيلة بتمويل المشاريع. |
Nevertheless, the Ministry is still working on ways and means for more effective inclusion of some population groups, such as indigenous peoples. | UN | غير أن الوزارة لا تزال تسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بضم فئات أخرى من السكان، كالشعوب الأصلية، بصورة فعلية. |
The General Committee continues to consider ways and means of improving its working methods. | UN | يواصل المكتب النظر في الأساليب والوسائل الكفيلة بتحسين أساليب عمله. |
It will also provide advice to the authorities on ways and means to further promote human rights and fundamental freedoms. | UN | وسيقدم أيضا المشورة إلى السلطات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The General Committee continues to consider ways and means of improving its working methods. | UN | يواصل المكتب النظر في الأساليب والوسائل الكفيلة بتحسين أساليب عمله. |
We recognize the importance of the issue and of the ultimate objective of promoting actions and means to strengthen the security and protection of people. | UN | ونقر بأهمية المسألة والغاية النهائية من النهوض بالإجراءات والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن وحماية الناس. |
The Committee further invites the State party to find ways and means to facilitate such participation and wishes to receive more detailed information on results of such consultations. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير مثل هذه المشاركة وتأمل في أن تتلقي مزيداً من المعلومات عن نتائج هذه المشاورات. |
The main objective of this study was to examine in detail the concept of a statistics fund and to identify ways and means of bringing it to fruition. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو تعميق فكرة صندوق الإحصاءات وتحديد السبل والوسائل الكفيلة بإنشائه. |
He was concerned, however, about the potential for a backlog and urged the Committee to discuss ways and means of addressing that issue. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء احتمال حدوث تأخير، وحث اللجنة على مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة المسألة. |
The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. | UN | ركزت التعليقات الاستهلالية والمناقشة التي أعقبتها على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز كفاءة وفعالية هيئات المجلس الفرعية. |
Hopefully, we will be able to seek the ways and means to find consensus. | UN | ونأمل في أن نكون قادرين على التماس السبل والوسائل الكفيلة بالتوصّل إلى توافق في الآراء. |
Ways and means to build economic resilience to mitigate future shocks were also discussed. | UN | كما نوقشت السبل والوسائل الكفيلة ببناء القدرة على التعافي الاقتصادي للتخفيف من حدة الصدمات في المستقبل. |
I would urge Member States to explore ways and means to address these issues in a comprehensive manner. | UN | وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة. |
Ways and means to build economic resilience to mitigate future shocks were also discussed. | UN | كما نوقشت السبل والوسائل الكفيلة ببناء القدرة على التعافي الاقتصادي للتخفيف من حدة الصدمات في المستقبل. |
Information asymmetry between developed and developing country suppliers is particularly important in services, and ways and means need to be found to improve access to information. | UN | فتباين المعلومات بين مقدميها من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، له أهمية خاصة في الخدمات، فيجب إيجاد الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين الحصول على المعلومات. |
Today, I would like to talk to the Assembly about the main reasons behind the conditions ruling the world and the means to address them. | UN | وأود اليوم أن أتحدث إلى الجمعية عن الأسباب الرئيسية التي تقف وراء الظروف التي تحكم العالم والوسائل الكفيلة بمعالجتها. |
The Group further urges the Conference to examine such legally binding verification arrangements and the means of making them operational, with the aim of ensuring the realization of that objective. | UN | وتحث المجموعة المؤتمر على دراسة ترتيبات التحقق الملزمة قانونا هذه والوسائل الكفيلة بتفعيلها، بغية ضمان تحقيق ذلك الهدف. |