It recognizes the need for such an approach for durable solutions to the conflicts in West Africa and to explore ways and means to promote sustainable peace, security and development. | UN | وهو يُسلم بضرورة اتباع هذا النهج لإيجاد حلول دائمة للصراعات في غرب أفريقيا، ولاستكشاف السُبل والوسائل اللازمة لتعزيز السلام والأمن والتنمية بشكل مستدام. |
" Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | " وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام و، حسب الاقتضاء، البرلمانيين القيام بدور مهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، حسب الاقتضاء، للبرلمانيين القيام بدور مهم على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
To this end, the parties concerned may wish to consider the possibility of constituting an advisory body at an appropriate level to review the application of the terms of reference of the Fund and priorities and means of strengthening its capacities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد ترغب اﻷطراف المعنية في أن تنظر في إمكانية إنشاء هيئة استشارية على المستوى المناسب لكي تتولى استعراض تنفيذ صلاحيات الصندوق واﻷولويات والوسائل اللازمة لتعزيز قدراته. |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action provide the United Nations and the international community with a coherent framework of principles, objectives and means for promoting and protecting human rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يتيحان لﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي إطارا متسقا من المبادئ واﻷهداف والوسائل اللازمة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |
The visit was intended to assist in strengthening the capacity and the mandate of the NPM, and in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Germany. | UN | وكان المراد من الزيارة أيضاً المساعدة على تدعيم قدرات الآلية الوطنية وولايتها وعلى تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتعزيز حماية مسلوبي الحرية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ألمانيا. |
The Commission should explore ways and means of enhancing the sharing of experiences in consultation with all interested parties; | UN | وعلى اللجنة أن تستكشف السبل والوسائل اللازمة لتعزيز تقاسم التجارب بالتشاور مع كافـة اﻷطــراف المهتمــة؛ |
Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام وللبرلمانيين، حسب الاقتضاء، القيام بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | وإذ تعترف بأن بإمكان المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والبرلمانيين، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | وإذ تعترف بأن يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والبرلمانيين، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | وإذ تعترف بأن بإمكان المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والبرلمانيين، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
8. The Panel also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO), together with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to undertake a study aimed at advancing international understanding of the relationship between intellectual property and traditional forest-related knowledge, and to develop ways and means to promote effective protection of traditional forest-related knowledge. | UN | ٨ - كذلك دعا الفريق المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى القيام بدراسة تستهدف تعزيز التفهم الدولي للعلاقة بين الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإلى استحداث الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
10. Welcomes the organization under the auspices of the Centre for Human Rights of a follow-up meeting at Tunis in December 1993 with a view, in particular, to examining ways and means to promote technical assistance for the cooperation and strengthening of national institutions, and to continue to examine all issues relating to the question of national institutions; | UN | ١٠ - ترحب بتنظيم اجتماع للمتابعة تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان في تونس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ للقيام، بوجه خاص، بدراسة الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز المساعدة التقنية من أجل التعاون وتقوية المؤسسات الوطنية، وبمواصلة دراسة جميع القضايا المتصلة بمسألة المؤسسات الوطنية؛ |
" Acknowledging that civil society, academia, the private sector, the media and, where appropriate, parliamentarians can play an important role at the national, regional and international levels in the development and facilitation of ways and means to promote and implement learning about human rights as a way of life at the community level, | UN | " وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام وللبرلمانيين، حسب الاقتضاء، القيام بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي، |
To this end, the parties concerned may wish to consider the possibility of constituting an advisory body at an appropriate level to review the application of the terms of reference of the Fund, priorities and means of strengthening its capacities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد ترغب اﻷطراف المعنية في أن تنظر في إمكانية إنشاء هيئة استشارية مؤقتة على المستوى المناسب لكي تتولى استعراض تنفيذ صلاحيات الصندوق واﻷولويات والوسائل اللازمة لتعزيز قدراته. |
To this end, the parties concerned may wish to consider the possibility of constituting an advisory body at an appropriate level to review the application of the terms of reference of the Fund, priorities and means of strengthening its capacities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد ترغب اﻷطراف المعنية في أن تنظر في إمكانية إنشاء هيئة استشارية مؤقتة على المستوى المناسب لكي تتولى استعراض تنفيذ صلاحيات الصندوق واﻷولويات والوسائل اللازمة لتعزيز قدراته. |
To this end, the parties concerned may wish to consider the possibility of constituting an interim advisory body at an appropriate level to review the application of the terms of reference of the Fund, priorities and means of strengthening its capacities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد ترغب اﻷطراف المعنية في أن تنظر في إمكانية إنشاء هيئة استشارية مؤقتة على المستوى المناسب لكي تتولى استعراض تنفيذ صلاحيات الصندوق واﻷولويات والوسائل اللازمة لتعزيز قدراته. |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action provide the United Nations and the international community with a coherent framework of principles, objectives and means for promoting and protecting human rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يتيحان لﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي إطارا متسقا من المبادئ واﻷهداف والوسائل اللازمة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |
In December 1993, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration and Programme of Action, providing the United Nations and the international community with a coherent framework of principles, objectives and means for promoting and protecting human rights. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أقرت الجمعية العامة إعلان وبرنامج عمل فيينا، مما أتاح لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إطارا متسقا من المبادئ واﻷهداف والوسائل اللازمة لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
The visit was intended to assist in strengthening the capacity and the mandate of the NPM, including through a review of its working methods, and in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Germany. | UN | وكان المراد من الزيارة أيضاً المساعدة على تدعيم قدرات الآلية الوقائية الوطنية وولايتها، بما في ذلك من خلال مراجعة أساليب عملها، وعلى تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتعزيز حماية الأشخاص المحرومين من الحرية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ألمانيا. |
“• The social impact of globalization, its constructive and destructive consequences and means of enhancing the former and reducing the latter; | UN | " ● اﻷثر الاجتماعي للعولمة، وآثارها البناءة والمدمرة والوسائل اللازمة لتعزيز اﻵثار اﻷولى والحد من اﻵثار اﻷخيرة؛ |
(b) Ways and means of promoting and facilitating access to technology, as well as its transfer and development; | UN | )ب( السبل والوسائل اللازمة لتعزيز وتيسير فرص الحصول على التكنولوجيا ونقلها وتطويرها؛ |