"والوصم والتمييز" - Translation from Arabic to English

    • stigma and discrimination
        
    • stigmatization and discrimination
        
    It means building alliances to overcome inaction, incorrect action, denial, stigma and discrimination. UN وهي تعني إقامة تحالفات للتغلب على التقاعس عن العمل، والعمل بطريقة خاطئة، والإنكار، والوصم والتمييز.
    We have also made headway in addressing the issues of human rights, stigma and discrimination, which are central to an effective response. UN وقد أحرزنا تقدما أيضا في معالجة مسائل حقوق الإنسان والوصم والتمييز ذات الأهمية الأساسية لأي استجابة فعالة.
    Advocacy/communication strategies created to deepen understanding of the epidemic and underlying causes, and address issues of vulnerability, stigma and discrimination UN وضع استراتيجيات للتوعية والتواصل بهدف تعميق فهم حقيقة هذا الوباء والأسباب الكامنة وراءه، معالجة قضايا الضعف والوصم والتمييز
    Fourthly, there is the question of human rights, stigma and discrimination and gender equity. UN رابعا، هناك مسألة حقوق الإنسان والوصم والتمييز والعدالة بين الجنسين.
    Inequalities, stigmatization and discrimination linked to economic status, gender, ethnicity, language, location and disability are also holding back progress. UN ومن موانع التقدم هناك أيضاً التفاوتات والوصم والتمييز المرتبطة بالوضع الاقتصادي ونوع الجنس والانتماء الإثني واللغة والموقع الجغرافي والإعاقة.
    Further strengthen activities to prevent the spread of HIV and stigmatization and discrimination against people living with HIV (Ukraine); UN 18- زيادة تعزيز الأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس (أوكرانيا)؛
    stigma and discrimination tend to isolate those in need and prevent them from accessing care, treatment and support. UN والوصم والتمييز ينزعان إلى عزل الأشخاص المعوزين ومنعهم من الحصول على الرعاية والعلاج والدعم.
    There was a need to speak up, and by doing so, to tear down the walls of silence, stigma and discrimination. UN وهناك حاجة إلى التكلـّم بصوت مرتفع من أجل هدم جدران الصمت والوصم والتمييز.
    However, punitive laws and policies, and stigma and discrimination continue to block effective responses to HIV by driving people away from prevention, treatment and support services. UN غير أن القوانين والسياسات العقابية والوصم والتمييز لا تزال تعيق فعالية التصدي للفيروس بإبعاد الناس عن خدمات الوقاية والعلاج والدعم.
    stigma and discrimination still occur, and affordability of treatment over the long term is a problem for the countries in the Dutch Caribbean. UN والوصم والتمييز ما زالا يحدثان وإمكانية الحصول على العلاج الميسور الثمن في الأجل الطويل تمثل مشكلة بالنسبة للبلدان الواقعة في منطقة البحر الكاريبي الهولندية.
    Denying and minimizing the epidemic have been determining factors in that failure, as have beliefs and cultural patterns, myths and taboos and stigma and discrimination. UN وإنكار وجود الوباء والتقليل من خطورته هما من العوامل الحاسمة في هذا الفشل، شأنهما في ذلك شأن المعتقدات والأنماط الثقافية والخرافات والموضوعات المحرمة والوصم والتمييز.
    The Middle East and North Africa consultation reported that gender inequality, discriminatory laws, and stigma and discrimination were constraining AIDS programmes. UN وأفادت مشاورات الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن أوجه عدم المساواة بين الجنسين والقوانين التمييزية والوصم والتمييز هي أمور تُقيّد تنفيذ البرامج المتعلقة بالإيدز.
    It means mustering the political will to address the factors that drive the epidemic, including gender inequality, stigma and discrimination. UN وهذا يعني تعبئة الإرادة السياسية لإزالة العوامل التي تدفع بهذا الوباء للانتشار، بما فيها عدم المساواة بين الجنسين والوصم والتمييز.
    One such obstacle to HIV/AIDS prevention, care and support is fear, stigma and discrimination. UN ومن بين هذه العراقيل، التي تحول دون الوقاية من الفيروس/الإيدز ورعاية ودعم المصابين به الخوف والوصم والتمييز.
    This leaves them potentially vulnerable to coercion, stigma and discrimination; abuse, violence and exploitation; unintended pregnancies, unsafe abortion and sexually transmitted infections, including HIV. UN وهذا من المحتمل أن يجعلهم عرضة للقسر والوصم والتمييز والانتهاك والعنف والاستغلال وحالات الحمل غير المرغوب والإجهاض غير المأمون والإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، بما ذلك فيروس نقص المناعة البشرية.
    As a consequence, we must fully address the human rights dimension of the epidemic, including gender inequalities, social marginalization, stigma and discrimination. UN ونتيجة لذلك، يجب أن نتناول على نحو كامل بُعد الوباء من حيث حقوق الإنسان، بما في ذلك أوجه عدم المساواة بين الجنسين والتهميش الاجتماعي والوصم والتمييز.
    The Middle East and North Africa consultation reported that gender inequality, discriminatory laws, and stigma and discrimination were constraining AIDS programmes. UN وأفادت المشاورات التي أجريت في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على أن عدم المساواة بين الجنسين والقوانين التمييزية والوصم والتمييز عوامل تعوق برامج مكافحة الإيدز.
    We must once and for all address the fundamental drivers of this epidemic, including the low status of women, sexual violence, homophobia and AIDS-related stigma and discrimination. UN ولا بد لنا أن نتصدى مرة وإلى الأبد للأسباب الرئيسية لتفشي ذلك الوباء، بما فيها تدني مركز المرأة، والعنف الجنسي، وكراهية المثليين، والوصم والتمييز فيما يتصل بالإيدز.
    C. Violence, stigmatization and discrimination against women with HIV 55 - 71 15 UN جيم - العنف والوصم والتمييز ضد المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية 55-71 16
    C. Violence, stigmatization and discrimination against women with HIV UN جيم - العنف والوصم والتمييز ضد المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more