"والوصول إلى المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • and access to information
        
    • and access information
        
    • information access
        
    • and to access information
        
    • Freedom of Information
        
    • and of access to information
        
    Faith Pansy Tlakula ACHPR Special Rapporteur on Freedom of Expression and access to information UN المقررة الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعنية بحرية التعبير والوصول إلى المعلومات
    Censorship is prohibited and the right to the freedom of reporting and access to information are guaranteed. UN ويحظر القانون في كرواتيا الرقابة ويكفل الحق في حرية الإبلاغ والوصول إلى المعلومات.
    59. Important recent developments have strengthened the exercise of the freedom of expression and access to information in Mexico. UN 59- وقد استجدت أمور هامة مؤخراً أسهمت في تعزيز ممارسة حرية التعبير والوصول إلى المعلومات في المكسيك.
    The Board undertook the following initiatives to improve transparency and access to information: UN وقد اتخذ المجلس المبادرات التالية لتحسين الشفافية والوصول إلى المعلومات:
    :: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; UN :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية
    :: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; UN :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية
    Once access is gained to the Internet, communication and access to information on the latest developments in science, and indeed all areas of human interest, become more freely available. UN ويغدو الاتصال والوصول إلى المعلومات حول آخر التطورات في العلم، بل وفي كافة مجالات الاهتمام الإنساني، متاحا بمزيد من الحرية بمجرد توفر إمكانية النفاذ إلى الإنترنت.
    In the opinion of all these users themselves, the result has been a substantial improvement in their working conditions, particularly at the level of research and access to information. UN ويرى مستعملوها أنفسهم، أنه أُدخل عليها تحسن ملموس في ظروف العمل، لا سيما على مستوى البحث والوصول إلى المعلومات.
    Underlining that broad participation by the public and access to information and judicial and administrative proceedings contribute to the promotion of sustainable development, UN وإذ تشدد على أن المشاركة الواسعة النطاق من جانب الجمهور والوصول إلى المعلومات والإجراءات القضائية والإدارية تساهم في تعزيز التنمية المستدامة،
    The freedom of expression and access to information was respected and promoted, and the role of the media was continuingly growing. UN وتحظى حرية التعبير والوصول إلى المعلومات بالاحترام والتشجيع، وما انفك يتعاظم دور وسائل الإعلام.
    The Freedom of Mass Media and access to information Proclamation had been implemented in accordance with relevant constitutional guarantees. UN ونُفذ الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات تنفيذاً يتوافق مع الضمانات الدستورية ذات الصلة.
    The Freedom of Mass Media and access to information Proclamation had brought about important reforms. UN وأدى الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات إلى تحقيق إصلاحات هامة.
    :: The National Authority for Transparency and access to information has been established. UN :: إنشاء الهيئة الوطنية المعنية بالشفافية والوصول إلى المعلومات.
    OHCHR focuses on the broader context in which elections are held, including freedom of expression and access to information. UN وتركز مفوضية حقوق الإنسان على السياق الأوسع الذي تجري فيه الانتخابات، بما في ذلك حرية التعبير والوصول إلى المعلومات.
    Canada welcomed the steps taken by Zambia to develop new legislation on freedom of the press and access to information. UN ورحبت كندا بالخطوات التي اتخذتها زامبيا لسن تشريعات جديدة بشأن حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات.
    Similarly, regional human rights monitoring bodies and courts have clarified the environmental dimensions of protected rights, including the rights to life, health, property, private and family life and access to information. UN كما أن هيئات الرصد والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان قد أوضحت الأبعاد البيئية للحقوق المشمولة بالحماية، بما فيها الحقوق في الحياة والصحة والتملك والحياة الخاصة والأسرية والوصول إلى المعلومات.
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والوصول إلى المعلومات
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية التعبير والرأي والوصول إلى المعلومات
    :: Access to information and communication technology, such as cell phones and computers in order to break the barriers of isolation and access information that can provide support of mental health of rural women and girls; UN :: يتعيَّن إتاحة الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات، مثل الهواتف المحمولة وأجهزة الحاسوب، من أجل إزالة العوائق العازلة والوصول إلى المعلومات التي يمكن أن تدعم الصحة العقلية للنساء والفتيات الريفيات؛
    :: Build developing country capacities in the areas of education, technological know-how and information access. UN :: تعزيز قدرات البلدان النامية في مجالات التعليم والقدرات التكنولوجية والوصول إلى المعلومات
    Moreover, resistance can be viewed in connection with the rights to participate in the conduct of public affairs and to access information. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر إليها فيما يتعلق بالحقوق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والوصول إلى المعلومات.
    Recalling the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and access to information adopted by a group of experts meeting in South Africa on 1 October 1995 (E/CN.4/1996/39, annex), as well as the Principles on Freedom of Information Legislation (The Public's Right to Know) (E/CN.4/2000/63, annex II), UN وإذ تشير إلى مبادئ جوهانزبرغ بشأن الأمن القومي وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات التي اعتمدها فريق خبراء اجتمع في جنوب أفريقيا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1995 E/CN.4/1996/39)، المرفق)، والمبادئ المتعلقة بقوانين حرية تدفق المعلومات (حق الجمهور في أن يعرف) (E/CN.4/2000/63، المرفق الثاني)،
    With regard to the enhancement of accessibility for persons with disabilities, the task force discussed options to enhance accessibility in terms of physical access to meeting rooms and of access to information and documentation. UN وفيما يتعلق بتحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، ناقشت فرقة العمل الخيارات الممكنة لتحسينها من حيث إمكانية دخول غرف الاجتماعات والوصول إلى المعلومات والوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more