"والوضع العسكري" - Translation from Arabic to English

    • and the military status
        
    • and military status
        
    Although both sides generally respected the ceasefire and the military status quo, there were frequent minor incidents. UN ورغم احترام الجانبين عموما لوقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم، وقعت مع ذلك حوادث طفيفة متواترة.
    Although both sides generally respected the ceasefire and the military status quo, there were nonetheless frequent incidents and an increased number of restrictions of UNFICYP movement. UN ورغم احترام الجانبين عموما لوقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم، وقعت مع ذلك حوادث متواترة وازداد عدد القيود على حركة قوة اﻷمم المتحدة.
    12. Both sides generally respected the cease-fire and the military status quo. UN ١٢ - وقد احترم الجانبان عموما وقف اطلاق النار والوضع العسكري الراهن.
    28. The main task of UNFICYP military operations is to maintain the ceasefire and the military status quo in the buffer zone. UN 28 - تتمثل المهمة الرئيسية للعمليات العسكرية للقوة في الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة.
    A. Maintenance of the ceasefire and military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم
    During the reporting period, both sides generally respected the cease-fire and the military status quo. UN ٢١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حافظ كلا الجانبين بصفة عامة على احترام وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن.
    A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo UN ألف - الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم
    5. During the period under review, both sides generally respected the cease-fire and the military status quo. UN ٥ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، احترم الجانبان وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن بصورة عامة.
    A. Maintenance of the ceasefire and military status quo UN ألف - المحافظة على وقف إطلاق النار والوضع العسكري الراهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more