Internationally, more countries are aware of trafficking and are keen to enforce international and national laws. | UN | وعلى المستوى الدولي، ازداد عدد البلدان التي تدرك الاتجار وتحرص على تطبيق القوانين الدولية والوطنية المتعلقة بذلك. |
It begins by defining the objectives of development in terms of particular rights as legally enforceable entitlements and creates express links to international, regional and national human rights instruments. | UN | ويبدأ ذلك النهج بتحديد أهداف التنمية فيما يتعلق بحقوق معينة بوصفها استحقاقات قابلة للإنفاذ قانونا وينشئ روابط صريحة مع الصكوك الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Dissemination of international and national human rights instruments | UN | التعريف بالصكوك الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
They support the preparation and implementation of local and national plans of action for slum upgrading. | UN | كما تقوم بإعداد وتنفيذ خطط العمل المحلية والوطنية المتعلقة بالارتقاء بالأحياء الفقيرة. |
Integrate education for sustainable development into international and national policies in education and sustainable development | UN | إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في السياسات الدولية والوطنية المتعلقة بالتعليم وتحقيق التنمية المستدامة |
(ii) International, regional and national instruments and standards on legitimate restrictions to freedom of expression; | UN | الصكوك والمعايير الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالقيود المشروعة على حرية التعبير؛ |
Guest speaker, lecturer and participant in numerous international, regional and national events regarding detention facilities and implementation of human rights. | UN | متحدث ضيف ومحاضر ومشارك في العديد من الأحداث الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بمرافق الاحتجاز وإعمال حقوق الإنسان. |
The Plan contains two extensive chapters on international and national regulations on equal treatment. | UN | وتتضمن الخطة فصلين مستفيضين عن القواعد الدولية والوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة. |
Regional and national investment and technical cooperation project profiles were prepared on health, nutrition, education and employment, and training was provided in the concept of human development and the project cycle. | UN | وأعدت لمحات موجزة لمشاريع الاستثمار والتعاون التقني الاقليمية والوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية والتعليم والعمالة، وجرى توفير التدريب على مفهوم التنمية البشرية ودورة المشاريع. |
Its reports were used as reference documents by scientists world wide and served as a basis for international and national standards of radiation protection. | UN | وتستخدم تقاريرها كوثائق مرجعية من جانب العلماء في جميع أنحاء العالم وهي بمثابة أساس للمعايير الدولية والوطنية المتعلقة بالحماية من اﻹشعاع. |
These processes are closely related and will influence global and national policies on a wide range of issues, for years to come. | UN | وهذه العمليات مترابطة ارتباطا وثيقا وستؤثر على السياسات العالمية والوطنية المتعلقة بطائفة واسعة من المسائل لسنوات مقبلة. |
:: Weekly outreach and sensitization human rights radio programmes and dissemination of international and national human rights policies and standards, celebration of Human Rights Day and the 16 Days of Activism against Gender Violence | UN | :: برامج إذاعية أسبوعية للاتصال والتوعية بحقوق الإنسان، ونشر السياسات والمعايير الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والاحتفال بيوم حقوق الإنسان و 16 يوما من الأنشطة المناهضة للعنف القائم على نوع الجنس |
The Organization's priority should be to restore and maintain the balance between the international and national aspects of the rule of law. | UN | ودعا المنظمة إلى إعطاء الأولوية لاستعادة التوازن بين الجوانب الدولية والوطنية المتعلقة بسيادة القانون والمحافظة على ذلك التوازن. |
Their testimonies also uniformly convey a pattern of abuse that violates both international and national safeguards for humane and fair treatment of detained and accused persons. | UN | كما تنم شهاداتهم بشكل موحد عن وجود نمط من الاعتداءات التي تنتهك الضمانات الدولية والوطنية المتعلقة بمعاملة المحتجزين والمتهمين معاملة إنسانية ومنصفة. |
(ii) International, regional and national human rights instruments and standards, including those protecting groups in situations of vulnerability; | UN | الصكوك والمعايير الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها تلك التي توفر الحماية للمجتمعات التي تعيش في حالات من الهشاشة؛ |
OHCHR continued to advocate for the implementation of the Code of Criminal Procedure in accordance with international and national human rights standards. | UN | 25- وواصلت المفوضية الدعوة إلى تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية وفق المعايير الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
45. International, regional and national standards for IDPs are meaningful only if effectively implemented in practice. | UN | 45- لن تكون المعايير الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً ذات معنى إلا إذا نُفذت عملياً بصورة فعالة. |
Training programmes on trafficking were conducted for officers of the department to enhance their knowledge on international and national legislation on trafficking. | UN | وأُنجزت برامج تدريبية بخصوص الاتجار بالأشخاص لموظفي الإدارة لتعزيز مداركهم في مجال القوانين الدولية والوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
In collaboration with a number of ministries and departments and with support from the offices of United Nations agencies in Turkmenistan, it has issued 19 compilations containing international and national legal instruments in the area of human rights. | UN | وقد نشر المعهد أيضا، بالتعاون مع مختلف الوزارات والإدارات، وبمساعدة من ممثلي وكالات الأمم المتحدة في تركمانستان، 19 مجموعة من اللوائح الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The marginal allocation of resources to implement global and national policy commitments on rural development and the long-term neglect of the agricultural sector are also factors that impede the alleviation of rural women's poverty. | UN | وضآلة الموارد التي تخصَّص لتطبيق الالتزامات المحدَّدة في السياسات العالمية والوطنية المتعلقة بالتنمية الريفية، وكذلك الإهمال الطويل الأجل للقطاع الزراعي، هما أيضاً عاملان يعيقان تخفيف حدّة الفقر الذي تعاني منه النساء الريفيات. |