"والوطنية من" - Translation from Arabic to English

    • national levels
        
    The breadth of tools and experience on the subject at the global, regional and national levels developed through the Marrakech Process remains extremely valuable and, as stated several times during the session, should be built upon. UN ولا تزال الأدوات والخبرات العريضة التي طورت بشأن هذا الموضوع على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية من خلال عملية مراكش قيمةً للغاية، على النحو الذي أُشير إليه عدة مرات خلال الدورة، وينبغي البناء عليها.
    What was needed was coherence in policies at global, regional and national levels in order to maximize the effects of our common resources. UN وأشار إلى أن هناك خطة للتنمية متفقا عليها، وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار الموارد المشتركة إلى أقصى حد.
    What was needed was coherence in policies at global, regional and national levels in order to maximize the effects of our common resources. UN وأشير إلى برنامج متفق عليه للتنمية؛ وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار مواردنا المشتركة إلى أقصى قدر.
    To that end, UNICEF initiated a wide range of actions at the global, regional and national levels in order to generate the necessary political support for the Convention. UN ولهذه الغاية، اتخذت اليونيسيف مجموعة واسعة من اﻹجراءات على المستويات العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل توليد الدعم السياسي الضروري للاتفاقية.
    Strengthened and effective legal regimes and institutional and programmatic arrangements at global, regional and national levels for sound management of chemicals. UN نظم قانونية مدعمة وفعالة وترتيبات مؤسسية وبرنامجية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Objective: To improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. UN الهدف: تحسين قدرات صنع القرار على المستويات الدولية والوطنية من خلال توفير معلومات عن الاتجاهات والظروف البيئية العالمية والمسائل الناشئة، تتسم بالموثوقية وتقدم في الوقت المناسب.
    Objective: To improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. UN الهدف: تحسين قدرات صنع القرار على المستويات الدولية والوطنية من خلال توفير معلومات عن الاتجاهات والظروف البيئية العالمية والمسائل الناشئة، تتسم بالموثوقية وتقدم في الوقت المناسب.
    Aware of the capacity of their countries to make a special contribution to initiatives already under way at the international, regional or national levels for the prevention, management and resolution of conflicts, UN وإذ يدركون أنهم قادرون على اﻹسهام بشكل محدد في المبادرات التي سبق الاضطلاع بها على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية من أجل منع النزاعات وتناولها وتسويتها؛
    We also value the efforts made at the regional, subregional and national levels through the adoption of policies and strategies intended to achieve sustainable development. UN وفي الوقت نفسه، نعرب عن تقديرنا للجهود المبذولة على الصعد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية من خلال اعتماد سياسات واستراتيجيات تستهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    For the past six months, since the Doha Conference on Financing for Development, the international community has been undertaking important and practical steps at the global, regional and national levels to address and mitigate the impact of the crisis. UN طيلة الأشهر الستة الماضية، منذ انعقاد مؤتمر الدوحة بشأن تمويل التنمية، ما برح المجتمع الدولي يتخذ خطوات هامة وعملية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل الاستجابة للأزمة وتخفيف آثارها.
    A fully implemented human rights approach to the management of chemicals, both at the international, regional and national levels, would ensure that individuals and communities are informed of the risks posed by hazardous chemicals in their everyday lives and empower them to participate in decision-making processes. UN فالتنفيذ الكامل لنهج قائم على حقوق الإنسان لإدارة المواد الكيميائية على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية من شأنه أن يؤمن إعلام الأفراد والجماعات بما تمثله المواد الكيميائية الخطرة من خطر على حياتهم اليومية وأن تمكنهم من المشاركة في عمليات صنع القرار.
    (c) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل تحقيق تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    In response to the above request the Secretariat has initiated an awareness raising programme aimed at providing information on the draft guidelines at the regional, subregional and national levels, through user-friendly pamphlets and handbooks on the issue. UN 10 - وقد استحدثت الأمانة، استجابة للطلب أعلاه، برنامجاً لإزكاء الوعي يهدف إلى تقديم معلومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من خلال كتيبات وأدلة عن القضية يسهل الإطلاع عليها.
    Serious efforts should be made at the international, regional and national levels to produce a generally accepted conceptual and procedural framework defining those science and technology policy dimensions that could directly influence science and technology knowledge production, distribution and use, namely, policy targets, policy tools and achievement indicators. UN ويجب أن تبذل جهود جادة على المستويات الدولية واﻹقليمية والوطنية من أجل إيجاد إطار للمفاهيم والاجراءات مقبول لدى الجميع يحدد أبعاد سياسات العلم والتكنولوجيا التي يمكن أن تؤثر مباشرة على إنتاج المعرفة العلمية والتكنولوجية وتوزيعها واستخدامها، أي أهداف السياسات وأدواتها ومؤشرات اﻹنجاز.
    Links with UNESCO and the World Bank are most obvious and are being strengthened at global, regional and national levels through the EFA assessment and in thematic areas such as early childhood care. UN والصلات مع اليونسكو والبنك الدولي بالغة الوضوح، وثمة تعزيز لها في الوقت الراهن على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من خلال تقييم مدى توفير التعليم للجميع، وفي مجالات موضوعية من قبيل الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Supporting the development of capacity at the regional, subregional and national levels for the production of integrated environmental assessments and related information systems; UN (ﻫ) دعم تنمية القدرات على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أجل وضع تقييمات بيئية متكاملة ونظم معلومات وثيقة الصلة بها؛
    (c) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل تحقيق تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    The provision of 71 multinational training events at which government officials, at the local and national levels, of some 100 countries were trained, strengthened the officials' ability to respond to natural disaster emergencies and facilitated the creation of networks to exchange best practices and lessons learned. UN وأدى توفير ما يلزم لعقد 71 من أنشطة التدريب المتعددة الجنسيات حيث جرى تدريب مسؤولين حكوميين على المستويات المحلية والوطنية من نحو 100 بلد، إلى تعزيز قدرات هؤلاء المسؤولين على الاستجابة لحالات الطوارئ وقت الكوارث الطبيعية، كما يسر إنشاء شبكات لتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    5. Recognize that the African Platform for Action provides the African Common Position on the advancement of women, as well as a framework for committed and concerted action at regional, subregional and national levels for the accelerated achievement of the objectives of the Nairobi Forward-looking Strategies during the rest of the 1990s and into the twenty-first century; UN ٥ - نقر بأن برنامج العمل الافريقي يتيح موقفا افريقيا موحدا بشأن النهوض بالمرأة وكذلك إطارا للعمل بإلتزام وتضافر على اﻷصعدة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية من أجل التعجيل بتحقيق أهداف استراتيجيات نيروبي التطلعية خلال ما تبقى من التسعينات وفي القرن الحادي والعشرين؛
    2. Underlines the importance of industrial development cooperation and a positive investment and business climate at the international, regional, subregional and national levels in promoting the expansion, diversification and modernization of productive capacities in developing countries and countries with economies in transition; UN 2 - تؤكد ما للتعاون في ميدان التنمية الصناعية وتهيئة مناخ إيجابي للاستثمار والأعمال على الأصعدة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أهمية في التشجيع على توسيع القدرات الإنتاجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتنويعها وتحديثها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more