Breast and lung cancer are the most common diseases among Icelandic women and mortality from lung cancer is relatively high. | UN | وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا. |
A programme to reduce morbidity and mortality from diarrhoea and respiratory diseases and prevent malnutrition caused by diarrhoea has been implemented since 1985; | UN | برنامج لتقليل الإصابة والوفاة من مرض الإسهال وتقليل الإصابة والوفيات من الأمراض التنفسية وتفادي سوء التغذية من جراء الإسهال 1985؛ |
(b) Reduction in morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) خفض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
21. Children and youth remain at high risk of mine injuries and death owing to the presence of mines and unexploded ordnance. | UN | 21 - ولا يزال الأطفال والشباب يتعرضون بدرجة كبيرة لخطر الإصابة والوفاة من جراء وجود الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and noncommunicable diseases. | UN | (ب) تخفيض الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض السارية وغير السارية. |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) خفض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
WHO continued its efforts to reduce morbidity and mortality from parasitic infections, childhood infectious diseases and diarrhoeal diseases and placed a greater emphasis on maternal morbidity and mortality through a variety of activities. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية جهودها للحد من معدلات الاعتلال والوفاة من اﻹصابات الطفيلية، وأمراض اﻷطفال المعدية، وأمراض اﻹسهال، كما أنها تولي اهتماما أكبر لاعتلال ووفيات اﻷمهات على طريق طائفة متنوعة من اﻷنشطة. |
(b) High incidence of morbidity and mortality from infectious diseases. | UN | )ب( ارتفاع معدلات المرض والوفاة من اﻷمراض المعدية. |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) خفض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) خفض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
Survey information on the health status of residents of selected cities in developing countries indicates that the epidemiological transition, which entails a shift in the primary causes of morbidity and mortality from communicable diseases to chronic and degenerative diseases, is more advanced in the cities than in the rural areas of the developing world. | UN | وتشير معلومات دراسة استقصائية عن الحالة الصحية لسكان مدن مختارة في بلدان نامية إلى أن التحول الوبائي، الذي يعني انتقال المسببات الرئيسية للاعتلال والوفاة من الأمراض المعدية إلى الأمراض المزمنة والتنكسية، يظهر بصورة أكبر في المدن مما هو عليه في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) خفض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and non-communicable diseases | UN | (ب) تخفيض الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
(b) Reduced morbidity, disability and mortality from communicable and noncommunicable diseases | UN | (ب) تخفيض معدلات الاعتلال والإعاقة والوفاة من جراء الأمراض المعدية وغير المعدية |
861. Costa Rica has been introducing new vaccines in order to continue reducing morbidity and mortality from immunopreventible diseases, thus maintaining adequate levels of coverage through the immunization programme that began in the 1950s. | UN | 861- فيما يتعلق بالأمراض التي يمكن الوقاية منها مناعياً، بدأت كوستاريكا تعتمد لقاحات جديدة في سياق البرنامج الأساسي للتلقيح بهدف مواصلة تقليص الاعتلال والوفاة من جرائها، مما يتيح الحفاظ على مستويات مناسبة من الحماية عن طريق برنامج التحصين الذي شرع فيه في الخمسينات. |
These and other gains are profound and far-reaching, as they involve some of the most basic and intimate human experiences: birth, death and marriage; the joy of seeing grandparents survive or children spared needless suffering and death from a preventable disease. | UN | لهذه المكاسب وغيرها تأثير عميق وبعيد الأثر، لأنها تتعلق ببعض أكثر التجارب الإنسانية أساسية وحميمية: الولادة والوفاة والزواج؛ فرحة رؤية الأجداد يعيشون لرؤية أحفادهم أو رؤية الأطفال يُجنبون المعاناة التي لا داعي لها والوفاة من أمراض يمكن الوقاية منها. |