But more important, he was a statesman with vision, who championed tolerance and reconciliation in his country during some of its most perilous moments. | UN | والأهم من ذلك أنه كان رجل دولة ذا رؤية دأب على نصرة مبادئ التسامح والوفاق في بلده في أحلك الظروف. |
It reiterates its conviction that the Arusha Peace Agreement remains the only viable framework for the resolution of the Rwanda conflict and serves as the basis for peace, national unity and reconciliation in the country. | UN | واقتناعه بأن اتفاق أروشا للسلم لا يزال اﻹطار الوحيد الذي يمكن فيه حل النزاع في رواندا، وأساس السلم والوحدة الوطنية والوفاق في البلد. |
As a neighbour of both Rwanda and Burundi, Tanzania has found itself deeply involved in the search for peace and reconciliation in those two most troubled countries. | UN | وتنزانيا، بحكم كونها جارا لكل من رواندا وبوروندي، وجدت نفسها تشارك مشاركة عميقة في البحث عن السلم والوفاق في هذين البلدين المضطربين الى أبعد الحدود. |
There is confidence in Ukraine that the friendly Georgian people and the leadership of Georgia will have enough wisdom and tolerance to undertake decisive and considered measures aimed at achieving civil peace and accord in the country. | UN | وهناك في أوكرانيا إحساس بالثقة في أن الشعب الجورجي الصديق والقيادة الجورجية يملكان من الحكمة والتسامح ما يكفي لاتخاذ تدابير حاسمة مدروسة تستهدف تحقيق السلم اﻷهلي والوفاق في البلد. |
On the contrary, FLNKS wished to avoid obstacles and to participate in the success of an accord which was the guarantor of peace and harmony in New Caledonia. | UN | بل إن جبهة الكاناك تود اجتناب العقبات وتود المشاركة في إنجاح اتفاق يعتبر الضامن للسلم والوفاق في كاليدونيا الجديدة. |
We support the global struggle against terrorism by providing assistance to the Government of Afghanistan to achieve peace and concord in the country. | UN | وندعم الكفاح العالمي ضد الإرهاب بتقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان لإحلال السلام والوفاق في البلد. |
The mechanism had demonstrated the will of the African States to make preventive diplomacy a basic principle of OAU actions to eliminate hotbeds of tension and restore peace, security and reconciliation in Africa. | UN | فقد أظهرت الآلية إرادة البلدان اﻷفريقية في جعل الدبلوماسية الوقائية المبدأ الأساسي الذي ترتكز عليه اجراءات منظمة الوحدة اﻷفريقية لإزالة بؤر التوتر واستعادة السلام والأمن والوفاق في أفريقيا. |
The international community must therefore underscore the importance of the Tribunal's work in the context of securing peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina by ensuring that justice is done to the victims of atrocities and aggressions. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من أن يؤكد على أهمية عمل المحكمة في سياق تأمين السلم والوفاق في البوسنة والهرسك، وذلك عن طريق تحقيق اﻹنصاف لضحايا اﻷعمال الوحشية والعدوان. |
It reiterates its conviction that the Arusha Peace Agreement remains the only viable framework for the resolution of the Rwanda conflict and serves as the basis for peace, national unity and reconciliation in the country. | UN | واقتناعه بأن اتفاق أروشا للسلم لا يزال اﻹطار الوحيد الذي يمكن فيه حل النزاع في رواندا، وأساس السلم والوحدة الوطنية والوفاق في البلد. |
Israel wishes to see the whole region come around to these fundamental principles and norms, which should govern relations between States and have been the backbone of transition from war and conflict to peace and reconciliation in other regions. | UN | وتود إسرائيل أن ترى المنطقة برمتها وقد آمنت بهذه المبادئ والمعايير اﻷساسية، التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول والتي كانت أساس الانتقال من حالة الحرب والنزاع إلى حالة السلم والوفاق في مناطق أخرى. |
IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international entities in support of the path of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session at summit level. | UN | رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة. |
IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international bodies in support of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session of the Council. | UN | رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة. |
9. To reject the efforts being made by some States to internationalize the question of the Sudan by bringing it before the Security Council and to call upon them to desist from these efforts and to allow an opportunity for regional efforts to bring about peace and reconciliation in the Sudan; | UN | 9 - رفض المحاولات التي تبذلها بعض الدول لتدويل قضية السودان من خلال عرضها على مجلس الأمن، ودعوتها إلى الكف عن هذه المحاولات ومنح الفرصة للجهود الإقليمية الساعية إلى إحلال السلام والوفاق في السودان. |
In this connection, I would like to point out that there is now a very important role for the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA), the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in furthering the cause of maintaining peace and reconciliation in South Africa, especially before and during the elections. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أوضح أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي، لديها اﻵن دور هام للغاية في دفع قضية صون السلم والوفاق في جنوب افريقيا، ولا سيما قبل وأثناء الانتخابات. |
With those events of October 1993, our hopes for peace and reconciliation in Burundi were dashed to the ground; since then we have been waiting anxiously for new developments that could rekindle our hopes. | UN | ونتيجة هذه اﻷحداث التي وقعت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ تحطمت آمالنا في تحقيق السلم والوفاق في بوروندي. ومنذئذ ما زلنا ننتظر بفارغ الصبر أن تجد تطورات تبعث اﻷمل في نفوسنا مرة أخرى. |
3. In the view of the Zairian Government, the international community must, through the Security Council, impose peace and reconciliation in Burundi by all means available, and create the conditions for democratic government in that country, which was one of the first in Africa to organize elections that were recognized as free and democratic. | UN | ٣ - ترى حكومة زائير أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفرض عن طريق مجلس اﻷمن السلام والوفاق في بوروندي بكل السبل المتاحة، وأن يخلق الظروف المساعدة لقيام حكومة ديمقراطية في ذلك البلد الذي كان من أوائل البلدان التي نظمت انتخابات في افريقيا اعتُرف بكونها حرة وديمقراطية. |
The Council takes note of the communiqué of the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of 26 May 1997, and underlines the imperative necessity of implementing the Abidjan Agreement, which continues to serve as a viable framework for peace, stability and reconciliation in Sierra Leone. | UN | ويحيط المجلس علما ببلاغ الجهاز المركزي ﻵلية منظمــة الوحــدة اﻷفريقية لمنــع المنازعات وإدارتها وحلها، الصادر في ٦٢ أيار/ مايو ٧٩٩١، ويشدد على الضرورة الملحة لتنفيذ اتفاق أبيدجان الذي يظل إطارا صالحا للسلام والاستقرار والوفاق في سيراليون. |
Peace and accord in the neighbouring State and stability on our borders are crucial conditions for the successful implementation of social, political and economic reforms in Uzbekistan and for protecting our people from the deprivations and misfortunes that war brings in its train. | UN | فاستتباب السلم والوفاق في الدولة المجاورة والاستقرار على حدودنا هما شرطان حاسمان للنجاح في تنفيذ اﻹصلاحات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في أوزبكستان ولحماية شعبنا من أوجه الفاقة والمحن التي تحملها الحرب في طياتها. |
29. Her delegation was convinced that the protection of human rights was essential to peace, stability and accord in any society. | UN | 29 - وختمت كلمتها قائلة إن وفدها على قناعة بأن حماية حقوق الإنسان أمر أساسي لتحقيق السلم والاستقرار والوفاق في أي مجتمع. |
The Committee welcomed the high-level contacts held between Cameroon and Nigeria with a view to promoting a climate of peace and harmony in their bilateral relations. | UN | ورحﱠبت اللجنة بالاتصالات التي تمت على مستوى رفيع بين الكاميرون ونيجيريا من أجل تعزيز مناخ من السلام والوفاق في علاقاتهما الثنائية. |
District Officers have been assigned to affected communities with specific terms of reference to ensure that there is peace and harmony in communities. | UN | وقد عُيِّن موظفون مسؤولون في المقاطعات للعمل في المجتمعات المحلية المتضررة وأنيطوا بولايات محددة للسهر على استتباب السلم والوفاق في المجتمعات المحلية. |
The return of peace and concord in Angola and Mozambique, in line with the agreements concluded and in answer to the popular will freely expressed, should finally enable those two brotherly peoples to heal the wounds of past years and to contribute to making southern Africa a region of prosperity. | UN | إن إعادة السلم والوفاق في كــــل من أنغولا وموزامبيق، طبقا للاتفاقات المبرمة واحتراما لﻹرادة الشعبية المعبر عنها بكل حرية، ستمكن لا محالة هذين الشعبين الشقيقين من ضمد الجراح التي خلفتها سنوات طوال من الصراع ومن اﻹسهام في جعل منطقة الجنوب الافريقي مجالا للازدهار والرخاء. |
In this connection the heads of foreign policy departments of Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan expect the negotiators to begin the second stage of the round at the earliest opportunity and to use that opportunity for intensive work to identify a real formula of national reconciliation and to create an effective mechanism for the establishment of peace and concord in Tajikistan. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وزراء خارجية الاتحاد الروسي وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان يتوقعون أن يبدأ المفاوضون المرحلة الثانية من جولة المحادثات في أقرب فرصة، وأن يغتنموا تلك الفرصة لبذل جهود مكثفة لتحديد صيغة حقيقية للمصالحة الوطنية وﻹقامة آلية فعالة ﻹقرار السلام والوفاق في طاجيكستان. |