"والوكالات المتخصصة المعنية" - Translation from Arabic to English

    • and specialized agencies concerned
        
    • relevant specialized agencies
        
    • and the specialized agencies concerned
        
    • and specialized agencies involved
        
    • competent specialized agencies
        
    • concerned specialized agencies
        
    No replies were received from the United Nations bodies and specialized agencies concerned. UN ولم ترد ردود من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية.
    They recommended that ESCWA ensure that duplication was avoided and that it coordinate closely its activities with the entities and specialized agencies concerned. UN وأوصت تلك الوفود بأن تحرص اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على ضمان تجنب الازدواجية، وأن تقوم بتنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع الهيئات والوكالات المتخصصة المعنية.
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    8. The Commission is empowered to make recommendations on any matters within its competence directly to the Governments of members or associate members concerned, Governments admitted in consultative capacity, and the specialized agencies concerned. UN ٨ - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات اﻷعضاء أو اﻷعضاء المنتسبين المعنيين، والحكومات المقبولة بصفة استشارية، والوكالات المتخصصة المعنية.
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسألة داخلة في مجال اختصاصها بشكل مباشر إلى الحكومات الأعضاء فيها والحكومات المقبولة بصفة استشارية، بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    (a) IAEA, established under the auspices of the United Nations, is authorized to establish or adopt standards of safety in the field of atomic energy in collaboration with other organizations within the United Nations system and specialized agencies concerned. UN أنشئت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت إشراف الأمم المتحدة، وهي مفوضة لأن تضع أو تتبنى معايير للأمان في مجال الطاقة الذرية بالتعاون مع المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية.
    2. Recommendations in accordance with article 22 may be made to any " organs of the United Nations, their subsidiary organs and specialized agencies concerned with furnishing technical assistance " . UN ٢- ويمكن تقديم توصيات، وفقا للمادة ٢٢، إلى أي من " هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتهـا الفرعيـة والوكالات المتخصصة المعنية بتوفير المساعدة التقنيـة " .
    2. Recommendations in accordance with article 22 may be made to any “organs of the United Nations, their subsidiary organs and specialized agencies concerned with furnishing technical assistance”. UN ٢- ويمكن تقديم توصيات، وفقا للمادة ٢٢، إلى أي من " هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتهـا الفرعيـة والوكالات المتخصصة المعنية بتوفير المساعدة التقنيـة " .
    5. In order to give practical form to the decisions of the Vienna Conference, the Secretariat, in co-operation with the structures and specialized agencies concerned, had begun a preliminary analysis of the follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action for the short, medium and long term. UN ٥ - وأوضح السيد فال أن اﻷمانة العامة قد بدأت بالاتفاق مع الهياكل والوكالات المتخصصة المعنية وبغية تكريس الزخم الذي أحرز في فيينا في اجراء تحليل أولي ﻷنشطة المتابعة فيما يتعلق بإعــلان وبرنامج عمل فيينا في اﻷجل القصير والمتوسط والطويل.
    2. Recommendations in accordance with article 22 may be made to any " organs of the United Nations, their subsidiary organs and specialized agencies concerned with furnishing technical assistance " . UN 2- ويمكن تقديم توصيات، وفقا للمادة 22، إلى أي من " هيئات الأمم المتحدة وهيئاتهـا الفرعيـة والوكالات المتخصصة المعنية بتوفير المساعدة التقنيـة " .
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي ودور مقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي، ومقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي ودور مقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي ودور مقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
    " 3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN " ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات الأعضاء و الحكومات المقبولة بصفة استشارية بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    While the Division web site provides information related to recently issued Population Division research publications and contains documents of the Commission on Population and Development, POPIN is organized to provide links to other United Nations departments, the regional commissions, funds and programmes and specialized agencies involved in population issues. UN ولئن كان موقع الشعبة يقدم معلومات ذات صلة بمنشورات الأبحاث الصادرة مؤخرا عن شعبة السكان ويتضمن وثائق لجنة السكان والتنمية، فإن شبكة المعلومات السكانية منظَّمة لإتاحة وصلات تربط بإدارات الأمم المتحدة الأخرى وباللجان الإقليمية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة المعنية بقضايا السكان.
    2. The Secretary-General, by a note verbale dated 31 May 1996, drew the attention of all Member States, competent specialized agencies and intergovernmental organizations to resolution 1996/47 and to General Assembly resolution 50/186 also entitled " Human rights and terrorism " , requesting information by the end of October 1996. UN ٢- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لفت اﻷمين العام نظر جميع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية إلى القرار ٦٩٩١/٧٤ وقرار الجمعية العامة ٠٥/٦٨١، المعنون أيضاً " حقوق اﻹنسان والارهاب " ، والذي يطلب تزويده بالمعلومات بنهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Each group could consist of professional experts named partly by countries, and partly by international financial institutions and concerned specialized agencies. UN ويمكن لكل فريق أن يتألف من خبراء فنيين تعينهم جزئيا البلدان ثم تشارك في تعيينهم المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more