"والوكالات والمؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • agencies and institutions
        
    • institutions and agencies
        
    • agencies and institutes
        
    • agencies and foundations
        
    • agencies and organizations
        
    The following bodies, agencies and institutions were consulted: UN وجرت استشارة الهيئات والوكالات والمؤسسات التالية:
    It is now under discussion with Governments and will be coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. UN وتجري في الوقت الحاضر مناقشة خطة العمل مع الحكومات، وستُنسق مع اليونيسيف والوكالات والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    We would hope that this process will continue to expand between the relevant organs, agencies and institutions of our two Organizations. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتواصل توسع هذه العملية بين الهيئات والوكالات والمؤسسات ذات الصلة في منظمتينا.
    These activities will involve Governments, intergovernmental agencies and institutions, non-governmental organizations, professional associations, industries and concerned individuals. UN وستشمل هذه الاجراءات الحكومات والوكالات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والرابطات الفنية، والصناعات واﻷفراد المعنيين.
    17. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to UN-Habitat in order to enhance its capacity to function as a fully fledged United Nations programme; UN 17 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها لموئل الأمم المتحدة تعزيزا لقدرته على العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛
    The GRC would not only undertake and support training, research and advocacy on gender issues in Agriculture & Natural Resources Management (NRM) but would forge effective functional linkages with other related departments, agencies and institutions. UN وسيتولى المركز أيضا، إضافة إلى إجراء التدريب والبحوث والدعوة ودعمها فيما يتصل بالقضايا الجنسانية في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، إقامة روابط عملية فعالة مع سائر الإدارات الفنية والوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    Noting also the encouraging progress made in the 10 priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    Noting also the encouraging progress made in the 10 priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    The course was conducted by experts from United Nations agencies, regional organizations, national agencies and institutions, the private sector and universities. UN ونفذ هذه الدورة خبراء من وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والوكالات والمؤسسات الوطنية، والقطاع الخاص والجامعات.
    Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل المحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    :: Implementation is " bureaucracy-light " and will rely on existing partnerships, agencies and institutions UN :: التنفيذ " قليل الخضوع للبيروقراطية " وسيعتمد على الشراكات والوكالات والمؤسسات القائمة.
    Implementation should be " bureaucracy-light " , relying on existing partnerships, agencies and institutions. UN وينبغي أن يكون التنفيذ " قليل الخضوع للبيروقراطية " بالاعتماد على الشراكات والوكالات والمؤسسات القائمة.
    In the framework of this Agreement, the private sector also comprises public enterprises, agencies and institutions which, in certain countries, fulfil roles that are performed by private entities in other countries; UN وفي إطار هذا الاتفاق، يشمل القطاع الخاص أيضاً الشركات والوكالات والمؤسسات العامة التي تقوم، في بعض البلدان، بأدوار تقوم بها كيانات خاصة في بلدان أخرى؛
    This needs to be coordinated at a governmental level, ensuring close cooperation and information exchange between the various ministries, agencies and institutions involved. UN ولا بد من تنسيق ذلك على المستوى الحكومي، بما يكفل التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوزارات والوكالات والمؤسسات المعنية.
    Facilitation of partnership building among affected countries and between affected countries and multilateral and bilateral support programmes and relevant agencies and institutions UN :: تسهيل إقامة الشراكات بين البلدان المتأثرة من جهة، وبين هذه البلدان وبرامج الدعم الثنائية والمتعددة الأطراف والوكالات والمؤسسات ذات الصلة من الجهة الثانية
    Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وكذلك في تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    In the framework of this Agreement, the private sector also comprises public enterprises, agencies and institutions which, in certain countries, fulfil roles that are performed by private entities in other countries; UN وفي إطار هذا الاتفاق، يشمل القطاع الخاص أيضاً الشركات والوكالات والمؤسسات العامة التي تقوم في بعض البلدان بأدوار تقوم بها كيانات خاصة في بلدان أخرى؛
    8. The meeting had before it working papers prepared by the participating organizations, agencies and institutions of the two organizations. UN 8 - وكان معروضا على الاجتماع ورقات عمل من إعداد الهيئات والوكالات والمؤسسات المشاركة والتابعة للمنظمتين.
    " 12. Invites Governments and relevant international institutions and agencies to increase their support to UN-Habitat to enable it to function as a fully fledged United Nations programme; UN " 12 - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى زيادة دعمها لموئل الأمم المتحدة بغية تمكينه من العمل كبرنامج من برامج الأمم المتحدة قائم بذاته؛
    It is essential that such assistance visits are well-prepared by both the providers and hosts, with all the relevant ministries, agencies and institutes involved and available to participate. UN ومن الضروري أن تكون زيارات المساعدة جيدة الإعداد من جانب الجهة المقدمة للمساعدة والدول المضيفة، وذلك بإشراك جميع الوزارات والوكالات والمؤسسات المعنية التي ينبغي أن تكون جاهزة للمشاركة.
    104. Although it is part of the United Nations system, UNRISD finances all of its activities through voluntary contributions from Governments, international agencies and foundations. UN 104 - برغم كون معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية جزءا من منظومة الأمم المتحدة، إلا أن جميع أنشطته تمول عن طريق تبرعات الحكومات والوكالات والمؤسسات الدولية.
    In most cases, inputs were obtained from a range of government ministries, non-governmental organizations (NGOs), agencies and organizations of the United Nations, parliamentary representatives and local government authorities. UN وفي معظم الحالات، تم الحصول على مساهمات من مجموعة من الوزارات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة، والممثلين البرلمانيين، وسلطات الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more