Support also came from the United Nations Development Programme (UNDP) and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ). | UN | ويأتي الدعم أيضا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
UNODC facilitated the invitation of an official from Morocco to attend a workshop on alternative development held in Bangkok in 2007, sponsored by UNODC, the Food and Agriculture Organization and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ). | UN | يسر المكتب دعوة موظف من المغرب لحضور حلقة عمل بشأن التنمية البديلة عقدت في بانكوك في عام 2007 وتولى رعايتها المكتب ومنظمة الأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
Support was provided by the World Bank, the French Development Agency, the German Agency for Technical Cooperation and the Sahara and Sahel Observatory. | UN | وقدم الدعمَ كل من البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتنمية والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومرصد الصحراء الكبرى والساحل. |
It was co-organized by UNCTAD, KPPU and GTZ of Germany. | UN | وشارك في تنظيم هذا الاجتماع كلٌ من الأونكتاد والهيئة الإندونيسية للمنافسة والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
These include funds from the EU and GTZ. | UN | وتشمل هذه المصادر صناديق من الاتحاد الأوروبي والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
The Tokyo symposium was co-sponsored by the Japan International Cooperation Agency, the Canadian International Development Agency, the World Bank Institute, the German Agency for Technical Cooperation and UNDP. | UN | وشارك في رعاية ندوة طوكيو الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومعهد البنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Work on gender-responsive budgets is now being taken up by larger organizations, including UNDP, UNFPA, the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) and government partners. | UN | وتضطلع الآن منظمات أكبر، بما فيها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، والوكالة الألمانية للتعاون التقني وشركاء من الحكومات، بأعمال بشأن الميزانيـات المراعيـــــة للفـروق بين الجنسين. |
The machines were purchased with funds from the United States Government and the German Government through a partnership between the East African Community and the German Agency for Technical Cooperation. | UN | وتم شراء الأجهزة بأموال قدمتها حكومة الولايات المتحدة والحكومة الألمانية من خلال شراكة بين جماعة شرق أفريقيا والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
The rehabilitation of feeder roads, which is being undertaken by WFP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the German Agency for Technical Cooperation, has provided short-term employment for thousands of people from the local communities. | UN | ووفرت عملية إصلاح الطرق الفرعية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الألمانية للتعاون التقني العملَ لآلاف الأشخاص المقيمين في المجتمعات المحلية. |
Gender-responsive budgeting is being broadened or replicated by UNDP, UNICEF and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) in Morocco and Colombia. | UN | ويقوم بتوسيع نطاق الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية أو محاكاتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من كولومبيا والمغرب. |
Nor can I fail to mention the national and international cooperative entities that took part in this process, including the Guatemalan Indigenous Development Fund, the United Nations Population Fund, UNICEF, the German Agency for Technical Cooperation and the Iberoamerican Youth Organization. | UN | كما لا يفوتني أن أذكر الكيانات التعاونية الوطنية والدولية التي شاركت في هذه العملية، بما فيها صندوق غواتيمالا لتنمية الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومنظمــة الشباب الأيبيري الأمريكي. |
For example, the side event jointly organized by the Sahara Sahel Observatory (OSS) and the German Agency for Technical Cooperation (Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit: GTZ) during CRIC 5, addressing the impact of climate change on drylands, is presented through summaries and presentations made by the speakers. | UN | فعلى سبيل المثال تم عرض النشاط الجانبي الذي اشترك في تنظيمه مرصد الصحراء والساحل والوكالة الألمانية للتعاون التقني خلال الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والذي تناول أثر تغير المناخ على الأراضي الجافة بتقديم ملخصات بيانات وعروض من جانب المتحدثين. |
The chief international agencies providing support have been the United Nations Development Programme (UNDP), the Canadian International Development Agency (CIDA), the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), the International Labour Organization (ILO), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the Spanish Agency for International Cooperation (AECI). | UN | أما الوكالات الدولية الرئيسية التي تقدم الدعم فهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. |
Some of the weapons were turned into tools under a project implemented jointly by UNAMSIL and GTZ, a German development organization. | UN | وحولت الأسلحة إلى أدوات في إطار مشروع نفذ بالاشتراك بين البعثة والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
UNDP, the International Labour Organization and GTZ: Partner for the Future Worldwide are also engaged in youth employment and empowerment schemes. | UN | كما يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني في خطط عمالة الشباب وتمكينهم. |
The Desertification Task Force created a Core Group of the Force made up of NEA, Forestry Department and GTZ representatives in the country to facilitate the NAD elaboration process at the national level. | UN | واستحدثت فرقة العمل المعنية بالتصحر فريقاً أساسياً تابعاً لها ومكوناً من ممثلين في البلد عن الوكالة الوطنية للبيئة، وإدارة الحراجة، والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
Gender-responsive budgeting is being broadened or replicated by UNDP, UNICEF and GTZ in Morocco and Colombia. | UN | ويقوم بتوسيع أو تكرار الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من المغرب وكولومبيا. |
Government is also targeting programmes to train women in business with support from donors partners like DFID and GTZ. | UN | كما تضع الحكومة برامج تنصب على النساء لتدريبهن على مزاولة أعمال تجارية وذلك بدعم من جانب جهات مانحة من مثل إدارة التنمية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
Synergies between bilateral and multilateral programmes - as developed by UNCTAD and GTZ in Brazil - constitute good practice that can be replicated. | UN | فأوجه التضافر بين البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف - كما طورها الأونكتاد والوكالة الألمانية للتعاون التقني في البرازيل - تشكل ممارسة جيدة يمكن استنساخها. |