"والولائي" - Translation from Arabic to English

    • state levels
        
    • state level
        
    • states levels
        
    • provincial levels
        
    • state and
        
    • and provincial
        
    Establishing an information base at the national and state levels and coordinating with United Nations organizations; UN وإنشاء قاعدة معلومات على المستوى القومي والولائي والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة؛
    UNDP provides extensive technical assistance to help strengthen the Government's budget process at the national and state levels. UN ويقدم البرنامج الإنمائي مساعدة تقنية مكثفة بغرض المساعدة في تعزيز عملية الميزنة الحكومية على الصعيدين الوطني والولائي.
    In the process of documenting this case, the Panel interacted with eyewitnesses and relatives of the victims, human rights defenders, Government officials at both national and state levels, and international monitors. UN وأجرى الفريق لدى توثيق الحالة، اتصالات مع شهود العيان وأقارب الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والولائي وأفراد هيئات الرصد الدولية.
    The licencees of all nuclear installations were instructed by the competent authorities on both the federal and the state level to implement additional physical protection measures at their facilities. UN وقامت السلطات المختصة على الصعيدين الاتحادي والولائي بإصدار توجيهات لجميع الجهات المرخص لها بتشغيل المنشآت النووية بشأن اتخاذ تدابير إضافية للحماية المادية لمنشآتها.
    Work is ongoing to link all those systems to the Centre for Information on Children of the National Council for Child Welfare through an electronic network at the national and states levels. UN ويجري العمل لربط كل هذه النظم بمركز معلومات الطفولة بالمجلس القومي لرعاية الطفولة من خلال شبكة إلكترونية على المستوى القومي والولائي.
    The National Youth Policy, formulated in 2008, aims at empowering young people and providing them with economic opportunities by integrating various youth programmes at both the federal and provincial levels. UN تهدف السياسة الوطنية للشباب، التي صيغت عام 2008، إلى تمكين الشباب، وتوفير الفرص الاقتصادية لهم، من خلال إدماج العديد من البرامج الشبابية على المستويين الاتحادي والولائي.
    In the process of documenting this case, the Panel interacted with, among others, eyewitnesses and relatives of the detainees, human rights defenders, Government officials at both the national and state levels, and international monitors. UN وأجرى الفريق اتصالات مع شهود العيان وأقارب المحتجزين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والولائي معاً، ومع أفراد هيئات الرصد الدولية، ضمن آخرين، أثناء عملية توثيق هذه الحالة.
    Responsibilities concerning expenditures and revenues shall be distributed at the national and state levels of governance in accordance with the following principles: UN 144 - توزع المسؤوليات المتعلقة بالمصروفات والإيرادات على المستوى القومي والولائي للحكم وفقا للمبادئ الآتية:
    Following up implementation of the plan at the national and state levels and coordinating with all ministries, governmental authorities and civil society organizations at the national level; UN متابعة تنفيذ الخطة على المستوى القومي والولائي والتنسيق مع جميع الوزارات والهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على المستوى القومي؛
    Various external and internal training courses are organized to develop women's leadership capacities at the national and state levels, including courses abroad. UN ويجري تنظيم عدد من الدورات التدريبية الخارجية والداخلية لتنمية وبناء قدرات قيادات المرأة على المستويين القومي والولائي منها دورات بالخارج.
    Federal and state levels UN على المستويين الاتحادي والولائي
    The programme also seeks to enhance access to justice by supporting the creation of improved systems for the delivery of effective justice services for poor people at the national and state levels. UN كما يسعى البرنامج إلى تعزيز الوصول إلى العدالة بدعم إنشاء نظم محسنة لإنجاز خدمات العدالة الجنائية الفعالة للفقراء على الصعيدين الوطني والولائي.
    Emergency committees were set up at the federal and state levels to prepare for, respond to, and minimize the impact of, health emergencies. UN 11- تم تكوين لجان للطوارئ على المستوى الاتحادي والولائي بغرض الاستعداد والاستجابة للطوارئ في الحقل الصحي وتقليل آثارها.
    117. At the federal and state levels, the Government is now formulating and implementing programmes to provide cash and material support to poor families in addition to the support provided by social solidarity funds and other institutions. UN 117- وتقوم الدولة الآن على المستوى الاتحادي والولائي بإعداد وتنفيذ برامج لدعم الأسر الفقيرة يتمثل في العون النقدي والعيني بالإضافة إلى الدعم الذي تقدمه صناديق التكافل الاجتماعي وغيرها من المؤسسات الأخرى.
    61. The Committee notes that despite the establishment of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention in Mexico, its structure, functions and activities have not been defined with regard to the promotion, protection and monitoring of the rights enshrined in the Convention at the federal and state levels. UN 61- تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من تعيين آلية مستقلة لمتابعة تنفيذ الاتفاقية في المكسيك، لم يحدد البلد حتى الآن هيكلها ولا مهامها ولا أنشطتها التي ينبغي أن تهدف إلى تعزيز وحماية تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الاتحادي والولائي والإشراف عليه.
    55. Legislative oversight bodies have been established to monitor the executive performance at the federal and state levels through their right to call the executive to account and through parliamentary human rights committees involved in receiving complaints, carrying out investigations and visiting detention centres. UN 55- وأقيمت أجهزة تشريعية رقابية تتولى مراقبة الأداء التنفيذي على المستوى الاتحادي والولائي عبر حق الأجهزة التشريعية في مساءلة الأجهزة التنفيذية وكذلك عبر لجان برلمانية لحقوق الإنسان تتلقى الشكاوى وتجري التحقيقات وتزور المعتقلات.
    SGWU's work is administered through 15 special secretariats at the national and state levels, including secretariats for economic development, training, planning, and national, state and local projects, as well as white-collar associations for economic development at the residential-unit level. UN 7 - تجري إدارة عمل الاتحاد العام للمرأة السودانية عبر خمس عشرة أمانة متخصصة على المستوى القومي والولائي، منها أمانات التنمية الاقتصادية، والتدريب والتخطيط والمشروعات على كل من المستوى القومي والولائي والمحلي وجمعيات الأيادي البيضاء للتنمية الاقتصادية على مستوى الوحدات السكنية.
    When the Panel requested statistical data on prosecutions for sexual and gender-based violence or information on specific cases at both the national and state level, no information was made available. UN وعندما طلب الفريق بيانات إحصائية عن ملاحقات ذلك النوع من العنف أو معلومات عن حالات محددة على الصعيدين الوطني والولائي لم تتوفر أي معلومات.
    9. The Committee notes that a number of government entities are involved in the implementation of the Optional Protocol, and that the coordination is not clear between the different ministries at the federal and state level. UN 9- تلاحظ اللجنة مشاركة عدد من الهيئات الحكومية في تنفيذ البروتوكول الاختياري وتشير إلى عدم وضوح التنسيق بين مختلف الوزارات على المستويين الاتحادي والولائي.
    :: A joint Lao-Thai committee on border security at the central and provincial levels has been established to prevent and suppress border crimes, such as illegal entry, illegal labour trading, drug trafficking, illicit trade and terrorist activities. UN :: إنشاء لجنة مشتركة معنية بأمن الحدود على الصعيدين المركزي والولائي بين الجمهورية وتايلند، لمنع وقمع الجرائم الحدودية مثل الدخول غير القانوني والاتجار غير المشروع بالأيدي العاملة والاتجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة والأنشطة الإرهابية.
    10. The Committee recommends that the State party establish a clear mechanism responsible for the coordination of the implementation of the Optional Protocol, both at the horizontal level and at the federal, state and local levels. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية واضحة مسؤولة عن تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الأفقي وعلى المستويات الاتحادي والولائي والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more