"والولايات التشريعية" - Translation from Arabic to English

    • and legislative mandates
        
    • of legislative mandates
        
    • as legislative mandates
        
    • legislative mandates that
        
    • and the legislative mandates
        
    • legislative mandates of
        
    • legislative mandates for
        
    The strategy and legislative mandates will be drawn upon and referenced as applicable in budget proposals. UN وسيجري الرجوع إلى الاستراتيجية والولايات التشريعية مع الإشارة إليها حسب الاقتضاء في مقترحات الميزانية.
    Priorities and legislative mandates must determine the level of funding, and not the contrary. UN وإنما يجب أن تحدد الأولويات والولايات التشريعية مستوى التمويل وليس العكس.
    With regard to the review and appraisal of the use of resources, these will be done in order to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates. UN وفيما يتعلق باستعراض وتقييم استخدام الموارد، فإن ذلك سيتم ضمانا لتنفيذ البرامج والولايات التشريعية.
    Priorities for the period 2010-2011 are detailed in section III below, and further information on the format and structure of the strategic framework and the incorporation of legislative mandates therein is detailed in section IV. UN ويرد تفصيل لأولويات الفترة 2010-2011 في الفرع الثالث أدناه كما ترد في الفرع الرابع معلومات إضافية مفصلة عن شكل الإطار الاستراتيجي وهيكله والولايات التشريعية المدرجة فيه.
    Despite acceptance by the Administration of many of the recommendations of the Board and repeated calls by the Advisory Committee and legislative mandates by the General Assembly for a full and expeditious implementation of such recommendations, some problems continue to recur in many missions. UN وعلى الرغم من قبول الإدارة لكثير من توصيات المجلس والنداءات المتكررة للجنة الاستشارية والولايات التشريعية للجمعية العامة من أجل التنفيذ الكامل والسريع لهذه التوصيات، لا تزال تتكرر
    27. With respect to legislative mandates, it was considered that some fascicles required further in-depth examination to ensure full compliance with mandates and to ensure that there were no omissions from the proposed medium-term plan of certain substantive activities and legislative mandates. UN 27 - وفيما يتعلق بالولايات التشريعية، ارتئي أن بعض الملازم في حاجة إلى مزيد من البحث المتعمق لكفالة تطابقها مع الولايات وعدم إغفال بعض الأنشطة الفنية والولايات التشريعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    27. With respect to legislative mandates, it was considered that some fascicles required further in-depth examination to ensure full compliance with mandates and to ensure that there were no omissions from the proposed medium-term plan of certain substantive activities and legislative mandates. UN 27 - وفيما يتعلق بالولايات التشريعية، ارتئي أن بعض الملازم في حاجة إلى مزيد من البحث المتعمق لكفالة تطابقها مع الولايات وعدم إغفال بعض الأنشطة الفنية والولايات التشريعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    (a) Evaluates the efficiency and effectiveness of the implementation of programmes and legislative mandates; UN )أ( تقييم كفاءة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية وفعاليته؛
    25.10 The subprogramme will seek to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates by promoting efficient administrative and financial functioning of the Organization and by preventing waste and mismanagement. UN ٢٥-١٠ سيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى ضمان تنفيذ البرامج والولايات التشريعية عن طريق تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي للمنظمة ومنع التبديد وسوء اﻹدارة.
    (a) Evaluates the efficiency and effectiveness of the implementation of programmes and legislative mandates; UN (أ) تقييم كفاءة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية وفعاليته؛
    25.10 The subprogramme will seek to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates by promoting efficient administrative and financial functioning of the Organization and by preventing waste and mismanagement. UN ٢٥-١٠ سيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى ضمان تنفيذ البرامج والولايات التشريعية عن طريق تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي للمنظمة ومنع التبديد وسوء اﻹدارة.
    28.31 This subprogramme will seek to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates by promoting efficient administrative and financial functioning of the Organization and by preventing waste and mismanagement. UN ٨٢-١٣ سيسعى هذا البرنامج الفرعي الى كفالة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية من خلال تشجيع أداء المنظمة بشكل أكثر كفاءة على الصعيدين اﻹداري والمالي عن طريق منع التبديد وسوء اﻹدارة.
    28.31 This subprogramme will seek to guarantee the implementation of programmes and legislative mandates by promoting efficient administrative and financial functioning of the Organization and by preventing waste and mismanagement. UN ٢٨-٣١ سيسعى هذا البرنامج الفرعي الى كفالة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية من خلال تشجيع أداء المنظمة بشكل أكثر كفاءة على الصعيدين اﻹداري والمالي عن طريق منع التبديد وسوء اﻹدارة.
    69. The Committee recommended in its report that proposals for provision of resources in the programme budget for 1996-1997 should be derived from the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, and legislative mandates adopted subsequent to the adoption of the medium-term plan or its latest revisions. UN ٦٩ - وتطرق إلى ما أوصت به اللجنة في تقريرها من أن تقدم صياغة مقترحات برصد موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، على أساس الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ في صيغتها المنقحة والولايات التشريعية التي سبقت اعتماد تلك الخطة أو تنقيحاتها اﻷخيرة.
    (f) Ten major reviews and surveys will be undertaken to identify management problems or deficiencies requiring management improvements and to improve the structure of the Organization and its responsiveness to the requirements of programmes and legislative mandates. UN )و( سيضطلع بعشر عمليات استعراض واستقصاء كبيرة النطاق لتحديد مشاكل اﻹدارة ونقائصها التي تتطلب إدخال تحسينات على اﻹدارة من أجل تحسين هيكل المنظمة واستجابتها لمتطلبات البرامج والولايات التشريعية.
    (f) Ten major reviews and surveys will be undertaken to identify management problems or deficiencies requiring management improvements and to improve the structure of the Organization and its responsiveness to the requirements of programmes and legislative mandates. UN )و( سيضطلع بعشر عمليات استعراض واستقصاء كبيرة النطاق لتحديد مشاكل اﻹدارة ونقائصها التي تتطلب إدخال تحسينات على اﻹدارة من أجل تحسين هيكل المنظمة واستجابتها لمتطلبات البرامج والولايات التشريعية.
    Priorities for the period 2010-2011 are detailed in section III below, and further information on the format and structure of the strategic framework and the incorporation of legislative mandates therein is detailed in section IV. UN ويرد تفصيل لأولويات الفترة 2010-2011 في الفرع الثالث أدناه كما ترد في الفرع الرابع معلومات إضافية مفصلة عن شكل الإطار الاستراتيجي وهيكله والولايات التشريعية المدرجة فيه.
    Elaboration was requested on the incorporation of a gender perspective throughout the programme as well as legislative mandates that were specific to the proposed strategic framework. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.
    88. Regional offices should only be opened with the consent of the host country and of the countries of the area, and in accordance with regional needs and the legislative mandates of the decision-making entities. UN 88 - وينبغي ألا تفتح المكاتب الإقليمية إلا بموافقة البلد المضيف وبلدان المنطقة، وفقا للاحتياجات الإقليمية والولايات التشريعية لهيئات صنع القرار.
    legislative mandates for Special Investigations Units in missions are contained in the General Assembly resolutions establishing missions and mission structures. UN والولايات التشريعية لوحدات التحقيق الخاصة في البعثات مكرسة في قرارات الجمعية العامة المنشئة للبعثات وهياكل البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more