In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. | UN | وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام. |
In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. | UN | وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام. |
Letters sent to Australia, Canada and the United States of America in December 2013 | UN | أُرسِلت رسائل إلى أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية في كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Communication: addressed to the Governments of Iraq and the United States of America on 18 March 2005. | UN | رسالة: موجهة إلى حكومتي العراق والولايات المتحدة الأمريكية في 18 آذار/مارس 2005. |
for Foreign Affairs of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America at Geneva on 4 June 1998 | UN | البــلاغ المشترك الذي اعتمد في اجتمــاع وزراء خارجية الاتحـــاد الروسي، والصيــن، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيــا العظمى وأيرلندا الشماليـة، والولايات المتحدة اﻷمريكية في جنيف في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
I am pleased to reiterate Japan's appreciation for the recent announcements made by France and the United States in this regard. | UN | ويسرني أن أكرر تقدير اليابان للاعلانات الحديثة الصادرة من فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا الصدد. |
The major disasters that struck Japan and Thailand in 2011 and the United States of America in 2012 revealed how disasters can impact businesses. | UN | وقد كشفت الكوارث الكبرى التي ضربت اليابان وتايلند في عام 2011 والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2012 عن تأثير الكوارث في قطاع الأعمال. |
Radiation safety standards were comparable with similar standards in Europe and the United States of America in the 1960s and 1970s. | UN | وكانت معايير السلامة الإشعاعية متوافقة مع المعايير المماثلة المعمول بها في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية في ستينيات وسبعينيات القرن العشرين. |
Radiation safety standards were comparable with similar standards in Europe and the United States of America in the 1960s and 1970s. | UN | وكانت معايير السلامة الإشعاعية متوافقة مع المعايير المماثلة المعمول بها في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية في ستينات وسبعينات القرن العشرين. |
In that context, may I express the appreciation of the Government of Malta for the assistance we have received so far from a number of European States and the United States of America in the resettlement process. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقدير حكومة مالطة للمساعدة التي نتلقاها حتى الآن من عدد من الدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية في عملية إعادة التوطين. |
In addition, for further outreach, the Division and the Internet Governance Forum secretariat participated in regional meetings of the Forum held in Singapore, South Africa and the United States of America in 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل زيادة التوعية، شاركت الشعبة وأمانة إدارة منتدى الإنترنت في الاجتماعات الإقليمية التي عقدها المنتدى في سنغافورة وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2011. |
We welcomed the ratification of the Moscow Treaty by the Russian Federation and the United States of America in 2002, while at the same time stressing the need for more progress in reducing those arsenals. | UN | وقد رحبنا بتصديق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 على معاهدة موسكو، مع التشديد في الوقت ذاته على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في خفض تلك الترسانات. |
In the course of her mandate, the Rapporteur undertook visits to the Czech Republic and the United States of America in 1996; Kenya and Mexico in 1997; Belgium and the Netherlands in 1998; Guatemala and Fiji in 1999; and Morocco and the Russian Federation in 2000. | UN | وقامت المقررة الخاصة، أثناء فترة ولايتها، بزيارات إلى الجمهورية التشيكية والولايات المتحدة الأمريكية في عام 1996؛ وإلى كينيا والمكسيك في عام 1997؛ وإلى بلجيكا وهولندا في عام 1998؛ وإلى غواتيمالا وفيجي في عام 1999؛ وإلى المغرب والاتحاد الروسي في عام 2000. |
Attached are the Russian and English language texts of three documents issued at the recent meeting of the Presidents of the Russian Federation and the United States of America in Moscow: | UN | ترد رفق هذا النصوص الروسية والإنكليزية لثلاث وثائق صدرت عن الاجتماع الذي عقده مؤخراً رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في موسكو: |
7. The independent expert also met with the representatives of Sweden and the United States of America in Nairobi. | UN | 7- والتقت الخبيرة المستقلة أيضاً ممثلي السويد والولايات المتحدة الأمريكية في نيروبي. |
64. I welcome the signing of the Moscow Treaty by the Presidents of the Russian Federation and the United States of America on 24 May 2002, as a step towards reducing their deployed strategic nuclear weapons. | UN | 64 - وأنا أرحب بتوقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 24 أيار/مايو 2002 على معاهدة موسكو باعتبارها خطوة صوب خفض ما كان قد تم نشره من أسلحتهما النووية الاستراتيجية. |
However, as a positive step forward we welcome the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty -- the Moscow Treaty -- between the Russian Federation and the United States of America on 24 May 2002. | UN | بيد أننا نرحب بتوقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية - معاهدة موسكو - بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 24 أيار/مايو 2002، باعتبارها خطوة إيجابية إلى الأمام. |
43. In early April, the Conference negotiators, in cooperation with the Ambassadors of the Russian Federation and the United States of America at Zagreb, drafted a programme of economic measures to form the basis for the forthcoming negotiations. | UN | ٤٣ - وفي أوائل نيسان/أبريل، وضع المفاوضون المشتركون في المؤتمر، بالتعاون مع سفيري الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في زغرب، مشروع برنامج للتدابير الاقتصادية يشكل أساسا للمفاوضات المقبلة. |
2. Endorses the Joint Communiqué issued by the Ministers for Foreign Affairs of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America at their meeting in Geneva on 4 June 1998 (S/1998/473); | UN | ٢ - يؤيد البلاغ المشترك الصادر عن وزراء خارجية الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية في اجتماعهم المعقود في جنيف في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/473)؛ |
The Co-Chairmen also had consultations with the Ambassadors of the Russian Federation and the United States in Zagreb, as well as with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Yasushi Akashi. | UN | وأجرى الرئيسان المشاركان أيضا مشاورات مع سفيري الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في زغرب، وكذلك مع الممثل الخاص لﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي. |
Since the removal of CCA from the domestic wood market in Canada and the USA in 2003, the use of ACQ has grown significantly. | UN | ومنذ استبعاد زرنيخات النحاس الكروماتية من السوق المحلي للأخشاب في كندا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2003، نما استخدام رباعي الأمونيا والنحاس بشكل كبير. |
The Russian Federation and the United States of America were currently engaged in intensive negotiations to elaborate such a treaty as well as a declaration of new strategic relations between the two countries. | UN | ويشترك الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في الوقت الحاضر في مفاوضات مكثفة لوضع هذه المعاهدة ووضع إعلان بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين البلدين. |
15. The Conference welcomes the signing, in September 1997, by Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, of significant agreements relating to the Anti-Ballistic Missile Treaty, including a Memorandum of Understanding, and urges their approval in accordance with appropriate national procedures. | UN | 15 - ويرحب المؤتمر بتوقيع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازخستان والولايات المتحدة الأمريكية في شهر أيلول/سبتمبر 1997 اتفاقات هامة متصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، بما في ذلك مذكرة تفاهم، ويحثّ على الموافقة عليها وفقاً للإجراءات الوطنية الملائمة. |
China and the United States of America are within range. | UN | وتكون الصين والولايات المتحدة الأمريكية في حدود النطاق. |
The second was sponsored by the Governments of Colombia and the United States of America and held at Cartagena, Colombia from 17 to 19 November 1993. | UN | أما الاجتماع الثاني فقد عقد برعاية حكومتي كولومبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية في كرتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٧ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
9. Welcomes the September 1998 pledge by the Russian Federation and the United States of America to remove by stages approximately fifty metric tons of plutonium from each of their nuclear weapons programmes, and to convert this material so that it can never be used in nuclear weapons; | UN | ٩ - ترحب بتعهد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بالقيام على مراحل بإزالة خمسين طنا متريا تقريبا من البلوتونيوم من برنامج كل منهما لﻷسلحة النووية، وتحويل هذه الكمية من تلك المادة بحيث لا يمكن أبدا استخدامها في اﻷسلحة النووية؛ |