"والولايات المتحدة وكندا" - Translation from Arabic to English

    • United States and Canada
        
    • the United States of America and Canada
        
    • United States and Canadian
        
    Statements were made by the representatives of Cameroon, the United States and Canada. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الكاميرون والولايات المتحدة وكندا.
    Statements were made by the representatives of Indonesia, Switzerland, Venezuela, Australia, the United States and Canada. UN وأدلى ببيان ممثلو أندونيسيا وسويسرا وفنزويلا واستراليا والولايات المتحدة وكندا.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel, the United States and Canada. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو إسرائيل والولايات المتحدة وكندا.
    Parties mentioned that these types of equipment are generally expensive and, for this reason, the information used in their ongoing climate change studies is obtained from Europe, the United States and Canada. UN وأشارت الأطراف إلى أن هذه التجهيزات تكون عموماً باهظة الكلفة، ولهذا السبب فهي تحصل على المعلومات التي تستخدمها في الدراسات الجارية بشأن تغير المناخ من أوروبا والولايات المتحدة وكندا.
    Travelled widely in Sierra Leone and all of Africa, Europe, the United States of America and Canada. UN قامت برحلات كثيرة في أنحاء سيراليون وأفريقيا وأوروبا والولايات المتحدة وكندا وشملت هذه الرحلات الاشتراك فيما يلي:
    Statement of the European Union, Switzerland, the United States and Canada on the situation in northern Mali UN بيان الاتحاد الأوروبي وسويسرا والولايات المتحدة وكندا بشأن الحالة في شمال مالي
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of Japan, the United States and Canada. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والولايات المتحدة وكندا.
    Statements were made by the representatives of Singapore, the United States and Canada. UN وأدلى ببيانات ممثلو سنغافورة والولايات المتحدة وكندا.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United Kingdom, the United States and Canada. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا.
    For example, discrimination against immigrants was on the rise across Europe, the United States and Canada. UN وذكر على سبيل المثال التمييز ضد المهاجرين الذي يتصاعد مستواه في كل أنحاء أوروبا والولايات المتحدة وكندا.
    Lithuania's participation in the Partnership for Peace programme opens new avenues for Lithuanian cooperation in efforts with Europe, the United States and Canada in their endeavours to prevent conflict and maintain peace. UN إن إسهام ليتوانيا في الشراكة لخدمة أغراض برنامج السلم يفتح آفاقا جديدة أمام تعاون ليتوانيا في الجهود المبذولة مع أوروبا، والولايات المتحدة وكندا في مسعاها لمنع الصراع وحفظ السلم.
    She notes that the previous Special Rapporteurs, in addition to visits to northern countries such as the Nordic countries, the United States and Canada, have carried out numerous visits to the Latin American region. UN وتشير إلى أن المقررين الخاصين السابقين قاموا بعدة زيارات إلى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى زيارات إلى دول الشمال مثل الدول الاسكندنافية والولايات المتحدة وكندا.
    Both publics should know that the largest drug trade intended for Western Europe, the United States and Canada is being run via Kosovo and Metohija. UN وينبغي أن يعلم كل من الرأي العام اﻷمريكي والرأي العام العالمي أن أكبر تجارة في المخدرات تستهدف غرب أوروبا والولايات المتحدة وكندا تنظم عن طريق كوسوفو وميتوهيا.
    We have gathered today in Vilnius to demonstrate our solidarity and commitment to the creation of a Europe whole and free in an alliance including the countries of Europe, the United States and Canada as the foundation for stability and security in the twenty-first century. UN اجتمعنا اليوم في فيلنيوس لإبداء تضامننا والتزامنا بإقامة أوروبا كاملة وحرة ضمن تحالف يضم بلدان أوروبا والولايات المتحدة وكندا ويكون أساسا يقوم عليه الاستقرار والأمن في القرن الحادي والعشرين.
    Membership in ICCAT would provide better exploitation of the Territory's high value pelagic stocks and help in export to countries such as the United Kingdom, the United States and Canada. UN وستتيح العضوية في اللجنة استغلالا أفضل للثروة السمكية ذات القيمة العالية في عمـق البحار التابعة للإقليم وتساعد في التصدير إلى بلدان مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا.
    We do, however, see encouraging signs in the bilateral negotiations under way between, inter alia, countries such as Guatemala, the United States and Canada and Greece and the United Kingdom. UN إلا أننا نرى علامات مشجعة في المفاوضات الثنائية الجارية بين بلدان مثل غواتيمالا والولايات المتحدة وكندا واليونان والمملكة المتحدة، من بين بلدان أخرى.
    Our citizens have ventured to Russia, Europe, the United States and Canada for skilled and unskilled job opportunities that offer higher incomes to better support their families at home. UN واتجه مواطنونا إلى روسيا وأوروبا والولايات المتحدة وكندا التماسا لفرص العمل الذي يدر دخلا أعلى في وظائف تتطلب مهارات أو لا تتطلبها من أجل دعم أسرهم بشكل أفضل في الوطن.
    On 1 January 2005, the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) expired and all remaining quotas imposed by the EU, the United States and Canada were abolished. UN في 1 كانون الثاني/يناير 2005، انتهت مدة سريان اتفاق المنسوجات والملابس وأُلغيت جميع الحصص المتبقية التي فرضها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكندا.
    For example, the European Union, the United States of America and Canada apply MFN rates between 16 and 25 per cent on trucks, buses or ships. UN وعلى سبيل المثال، يطبق الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة وكندا تعريفات بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية، تتراوح بين ١٦ و ٢٥ في المائة، على الشاحنات والحافلات والسفن.
    During the last 10-year period there has been a considerable wave of emigration, mainly to Greece, Italy, Germany, the United States of America and Canada. UN لكن موجةً كبيرة من الهجرة قد حدثت خلال فترة السنوات العشرٍ الماضية ، لا سيما إلى اليونان وإيطاليا وألمانيا والولايات المتحدة وكندا.
    The signing of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe a quarter of a century ago in Helsinki marked the conclusion of the unprecedented negotiations among the representatives of 33 European countries, the United States of America and Canada on the drafting of a document that has become the cornerstone for building a Europe free of dividing lines. UN إن التوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا قبل ربع قرن أتى تتويجا لمفاوضات لم يسبق لها مثيل بين ممثلي 33 بلد أوروبي والولايات المتحدة وكندا بشأن وضع وثيقة غدت حجر الزاوية في إقامة صرح أوروبي مجرد من التقسيمات.
    The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company, which was set up in 1996 after the British, United States and Canadian military forces pulled out of their respective bases. UN وتتحمل الحكومة من خلال شركة تنمية أراضي برمودا تكاليف تجديد قاعدة الولايات المتحدة السابقة، وقد أنشئت هذه الشركة في عام ١٩٩٦ بعد انسحاب القوات العسكرية التابعة لبريطانيا والولايات المتحدة وكندا من قواعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more