"والولاية القضائية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • and universal jurisdiction
        
    • universal jurisdiction was
        
    Moreover, there was not necessarily a link between the obligation to extradite or prosecute and universal jurisdiction. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد بالضرورة صلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية.
    According to another view, the obligation to extradite or prosecute and universal jurisdiction, while interrelated, should be dealt with separately. UN وحسب رأي آخر، ينبغي تناول الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية كل على حدة رغم ارتباطهما.
    Individual criminal responsibility and universal jurisdiction also apply to individuals waging war against the State. UN وتنطق كذلك المسؤولية الجنائية الفردية والولاية القضائية العالمية على اﻷفراد الذين يخوضون حربا ضد الدولة.
    It was not, therefore, necessary to specify the relationship and the interdependence between the obligation and universal jurisdiction. UN ولذا فليس من الضروري تحديد العلاقة والترابط بين الالتزام والولاية القضائية العالمية.
    universal jurisdiction was a matter of interest to all States since any State could either exercise it or find it exercised against its nationals. UN والولاية القضائية العالمية مسألة تهم جميع الدول لأن أي دولة يمكن إما أن تمارسها أو أن تجد أنها مورست بحق مواطنيها.
    The proposal was made that the relationship between the obligation to extradite or prosecute and universal jurisdiction be addressed in a specific provision. UN واقترح أن تُعالَج العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية في نص خاص.
    There were five recognized bases for the exercise of criminal jurisdiction: territoriality, active and passive personality, protection of the State and universal jurisdiction. UN وهناك خمسة أسس معتَرف بها من أجل ممارسة الولاية الجنائية هي: الإقليمية، والاختصاص الشخصي الإيجابي والسلبي، وحماية الدولة، والولاية القضائية العالمية.
    National jurisdiction and universal jurisdiction. Criminal investigation UN الولاية القضائية الوطنية، والولاية القضائية العالمية - التحقيقات الجنائية
    116. There was a close relationship between the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) and universal jurisdiction. UN 116 - وأشارت إلى أن هناك علاقة وثيقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية.
    There were five recognized bases for the exercise of criminal jurisdiction: territoriality, active and passive personality, protection of the State and universal jurisdiction. UN وهناك خمسة أسس معتَرف بها من أجل ممارسة الاختصاص الجنائي وهي: الإقليمية، والشخصية الإيجابية، والسلبية، وحماية الدولة، والولاية القضائية العالمية.
    It was therefore appropriate to examine jurisdiction on the basis of the principle of aut dedere aut judicare and universal jurisdiction separately. UN لذلك، فمن المناسب دراسة الولاية القضائية المستندة إلى مبدأ التسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية كل منهما على حدة.
    A link between the obligation aut dedere aut judicare and universal jurisdiction would exist only if the former applied to crimes that concerned humanity as a whole, such as genocide and war crimes. UN والصلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية غير موجودة إلا إذا طُبقت الأولى على الجرائم التي تشغل البشرية ككل، مثل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب.
    Were there any limits on the obligation? 86. Her delegation believed that there was a link between aut dedere aut judicare and universal jurisdiction. UN 86 - وأعربت عن اعتقاد وفدها بوجود صلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية.
    After all, impunity is one of the main reasons for the widespread practice of torture in all regions of the world, and universal jurisdiction is one of the most important methods of fighting impunity by ensuring that torturers find no safe haven in our global world. UN والإفلات من العقاب هو، بعد كل شيء، سبب من الأسباب الرئيسية لانتشار ممارسة التعذيب في كافة مناطق العالم والولاية القضائية العالمية طريقة من أهم الطرق لمكافحة الإفلات من العقاب عن طريق حرمان الجلادين من الملاذ الآمن في أي بقعة من العالم.
    As for non-State actors waging war on the State, it must be clear that they are bound by international humanitarian law and the principles of individual culpability and universal jurisdiction. UN وبالنسبة لﻷطراف الفاعلة غير الحكومية التي تشن حرباً على الدولة، لا بد من التوضيح بأن هذه اﻷطراف ملزمة بالامتثال للقانون اﻹنساني الدولي ومبادئ التجريم الفردي والولاية القضائية العالمية.
    16. In this connection, comments were also made drawing a distinction between universal jurisdiction that was absolute, unlimited or unconditional and universal jurisdiction that was conditional or limited. UN 16 - انتهت التعليقات أيضا في هذا الصدد إلى تمييز بين الولاية القضائية العالمية المطلقة وغير المحدودة أو المشروطة والولاية القضائية العالمية المشروطة أو المحدودة.
    For that reason, it might be useful to study the relationship between the obligation to extradite or prosecute and the principles of sovereignty, human rights protection and universal jurisdiction and the reciprocal effect of those principles on each other. UN ولهذا السبب قد يفيد دراسة العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وبين مبادئ السيادة وحماية حقوق الإنسان والولاية القضائية العالمية والأثر التبادلي لتلك المبادئ على بعضها البعض.
    57. There was a close link between aut dedere aut judicare and universal jurisdiction with regard to international crimes. UN 57 - ومضت إلى القول إن هناك صلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية في ما يتعلق بالجرائم الدولية.
    115. Some delegations supported further work by the Commission on the link between the obligation to extradite or prosecute and universal jurisdiction. UN 115 - أيدت بعض الوفود قيام اللجنة بمزيد من الأعمال فيما يتعلق بالصلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية.
    In this context, it was suggested that in future reports the Special Rapporteur could consider more fully the relationship between aut dedere aut judicare and universal jurisdiction in order to assess whether this relationship had any bearing on draft articles to be prepared on the topic. UN وفي هذا السياق، اقترح المشاركون أن ينظر المقرر الخاص في التقارير المقبلة، نظرة أشمل، في العلاقة بين مبدأ التسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية من أجل تقييم ما إذا كان لهذه العلاقة أي تأثير في مشاريع المواد التي سيجري إعدادها في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more