"واليونيسيف ومنظمة" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF and
        
    UNICEF and WHO are active partners in the UNU project on Overcoming Critical Micronutrient Deficiencies. UN واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة.
    A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. UN مجموعة معنية بالخدمات الاجتماعية يشترك في رئاستها اليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Guidelines for multisectoral collaboration to provide opportunities to children with disabilities are being developed by an inter-agency group that includes the International Labour Organization (ILO), UNESCO, UNICEF and WHO. UN ويقوم فريق مشترك بين الوكالات، يضم منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بوضع مبادئ توجيهية للتعاون فيما بين عدة قطاعات ﻹتاحة فرص لﻷطفال المعوقين.
    A core group, consisting of ILO, UNESCO, UNICEF and WHO, has been meeting informally. UN وقد ظل فريق رئيسي، مؤلف من منظمة العمل الدولية واليونسكو، واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، يعقد اجتماعات غير رسمية.
    In Afghanistan, the Government, WFP, UNICEF and WHO collaborated on a national deworming campaign. UN :: في أفغانستان تعاونت الحكومة والبرنامج واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية على تنفيذ برنامج وطني لإزالة الديدان.
    Most of these recommendations have been addressed to UNFPA, UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN وجرى توجيه أغلب تلك التوصيات إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    In France, it maintains regular bilateral contact with the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN وفي فرنسا، تقيم المنظمة اتصالات ثنائية منتظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    National activities in support of sector monitoring and assessment are also executed by the World Bank, UNICEF and WHO. UN كما يقوم البنك الدولي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بتنفيذ أنشطة وطنية لدعم ورصد هذا القطاع وتقييمه.
    WHO, UNICEF and Pharmaciens Sans Frontières (PSF) continue to cooperate in the procurement and distribution of essential drugs. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة صيادلة بلا حدود التعاون في شراء العقاقير اﻷساسية وتوزيعها.
    UNHCR, UNICEF and WHO will provide drugs, equipment and other supplies as well as training for staff of the Ministry of Health. UN وستتولى المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية توفير العقاقير والمعدات والامدادات اﻷخرى فضلا عن تدريب موظفي وزارة الصحة.
    The visit provided an opportunity for field visits to the United Nations projects throughout the West Bank and Gaza, and consultations with local representatives of UNRWA, UNDP, UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN وأتاحت الزيارة فرصة للقيام بزيارات ميدانية لمشاريع اﻷمم المتحدة في أنحاء الضفة الغربية وغزة، وﻹجراء مشاورات مع الممثلين المحليين لﻷونروا والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    There is also mutually shared promotion of the WBW campaign on the WABA and UNICEF and WHO websites. UN وتشترك أيضا مواقع التحالف واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية على الإنترنت في الترويج المتبادل لحملة الأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية.
    The Conference was organized by the African Development Bank, the African Union Commission and the Economic Commission for Africa, with support from UNFPA, UNHCR, UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN وقام بتنظيم هذا المؤتمر مصرف التنمية الأفريقي، ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and WHO have also supported the Ministry of Health in revising the national action plan for accelerating the reduction of child and maternal mortality to meet Millennium Development Goals 4 and 5, which are related to child and maternal health. UN وقام أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بدعم وزارة الصحة في تنقيح خطة العمل الوطنية الرامية إلى تسريع وتيرة الحد من وفيات الأطفال والأمهات من أجل تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بصحة الأم والطفل.
    It is also important to underline the joint efforts made by UNFPA, UNICEF and WHO to reduce maternal mortality and morbidity, with the active participation of the Ministry of Health of the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن المهم أيضاً إبراز الجهود المشتركة التي يبذلها الصندوق واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من اجل تخفيض معدل وفيات الأمهات واعتلالهن، بمشاركة نشطة من وزارة الصحة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In Bolivia, WFP, UNICEF and the Pan-American Health Organization (PAHO)/WHO are providing integrated support to the recently launched National Strategy for Zero Malnutrition. UN وفي بوليفيا، يقدّم البرنامج واليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية دعماً متكاملاً للإستراتيجية الوطنية للقضاء على سوء التغذية التي أطلقت مؤخراً.
    UNAIDS, UNFPA, UNICEF, and WHO have also provided guidance on effective interventions in HIV prevention in a variety of settings. UN وقدم البرنامج المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية توجيها بشأن التدخلات الفعالة في مجال الوقاية من الفيروس في مختلف السياقات.
    UNHCR, UNDP, UNICEF and WHO are jointly rehabilitating and equipping the Hargeisa Health Training Institute. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تشترك معا في إعادة تأهيل معهد التدريب الصحي في هرغيسا وتزويده بالمعدات.
    The partners to the common services agreement include the United Nations Secretariat, UNDP, UNICEF and ILO. UN وتشمل قائمة الشركاء في اتفاق الخدمات المشتركة الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    WHO, UNICEF and Pharmaciens Sans Frontieres (PSF) have continued to operate jointly a system of procurement and distribution of essential drugs and of primary health-care guidelines. UN وقد واصلت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة صيادلة بلا حدود العمل بصورة مشتركة لتشغيل نظام لشراء وتوزيع العقاقير اﻷساسية والمبادئ التوجيهية للرعاية الصحية اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more