in compliance with General Assembly resolution 46/36 L, Slovakia presents annual reports to the Register of Conventional Arms. | UN | وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام، تقدم سلوفاكيا تقارير سنوية إلى سجل اﻷسلحة التقليدية. |
in compliance with General Assembly resolution 48/216, the present report will review each request in the light of UNICEF experience. | UN | ٦ - وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦، سوف يستعرض هذا التقرير كل طلب في ضوء خبرة اليونيسيف. |
164. in compliance with General Assembly resolution 57/316, table 11 below provides information on claims related to death and disability compensation that were processed during the period from January to December 2006. | UN | 164- وامتثالا لقرار الجمعية العامة 57/316، ترد في الجدول 11 أدناه معلومات عن مطالبات تعويضات الوفاة والإعاقة التي تمت معالجتها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2006 |
in compliance with General Assembly resolution 57/316, table 12 below provides information on claims related to death and disability compensation that were processed during the period from January to December 2008. | UN | وامتثالا لقرار الجمعية العامة 57/316، ترد في الجدول 12 أدناه معلومات عن مطالبات تعويضات الوفاة والعجز التي تم تجهيزها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
157. in compliance with General Assembly resolution 57/316, table 13 below provides information on claims related to death and disability compensation that were processed during the period from 1 January to 31 December 2007. | UN | 157 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 57/316، ترد في الجدول 13 أدناه معلومات عن مطالبات تعويضات الوفاة والإعاقة التي تم تجهيزها خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
in compliance with General Assembly resolution 57/316, table 11 below provides information on claims related to death and disability compensation that were processed during the period from January to December 2009. Table 11 | UN | وامتثالا لقرار الجمعية العامة 57/316، ترد في الجدول 11 أدناه معلومات عن مطالبات تعويضات الوفاة والعجز التي جرى تجهيزها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2009. |
29. in compliance with General Assembly resolution 64/278, a comprehensive evaluation of the staffing requirements was carried out by the Mission and is reflected in the present budget. | UN | 29 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 64/278، أجرت البعثة تقييما شاملا لاحتياجاتها من الموظفين، وهو مبيّن في الميزانية الحالية. |
70. In cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and in compliance with General Assembly resolution 49/38, the Department continued its activities for the promotion of independent and pluralistic media. | UN | ٧٠ - وواصلت اﻹدارة، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ القيام بأنشطتها في مجال الدعوة الى قيام وسائط إعلام مستقلة وتعددية. |
in compliance with General Assembly resolution 52/187, on the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in which the Assembly decided to “assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level”, the Economic Development Issues and Policies Division of ESCWA evaluated the economic performance of Yemen at the end of 1997. | UN | وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٧، بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي قررت فيه الجمعية " تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري " ، قامت شعبة المسائل والسياسات اﻹنمائية الاقتصادية التابعة للجنة بتقييم اﻷداء الاقتصادي لليمن في نهاية عام ١٩٩٧. |
1. As indicated in the main body of the report, in compliance with General Assembly resolution 52/169 M, an expert team has intensively examined the consequences and needs arising from one of the twentieth century’s most sustained assaults on human settlement and the surrounding environment: two generations of nuclear testing in the territory of what has been the Republic of Kazakhstan since 1991. | UN | 1 - كما يتضح من متن التقرير، وامتثالا لقرار الجمعية العامة 52/169 ميم، قام فريق خبراء ببحث مستفيض للنتائج والاحتياجات الناشئة عن واحدة من أطول الهجمات التي شهدها القرن العشرون على المستوطنات البشرية والبيئة المحيطة بها: جيلان من التجارب النووية في إقليم ما اصبح جمهورية كازاخستان منذ عام 1991. |
16. in compliance with General Assembly resolution 55/219, the programme of activities carried out by the Director of INSTRAW during 2001 included, as an urgent priority, the development of a new fund-raising initiative, and the development of related publicity materials to be used for promotion and fund-raising. | UN | 16 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 55/219، شمل برنامج الأنشطة التي نفذتها مديرة المعهد خلال عام 2001 القيام على وجه الاستعجال بوضع مبادرة جديدة لجمع الأموال واستحداث مواد الترويج ذات الصلة لاستخدامها في الدعوة وجمع الأموال. |
22. in compliance with General Assembly resolution 55/222, in which the Assembly requested the Secretary-General to publish the future supplements to the Repertoire in all six official languages, the tenth Supplement was published accordingly and the eleventh and twelfth Supplements have been submitted for translation. | UN | 22 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية العامة نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، تم نشر الملحق العاشر وفقا لذلك وقدم الملحقان الحادي عشر والثاني عشر للترجمة. |
The present addendum is submitted in addition to the report of the Secretary-General containing comprehensive statistical data on operational activities for development for the year 1993 (A/50/202/Add.2) and in compliance with General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. | UN | تقدم هذه اﻹضافة إلحاقا بتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٣ (A/50/202/Add.2) وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٨١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠. |
In order to ensure stronger cooperation with OAU and in compliance with General Assembly resolution 47/148, the Centre has developed a " Strategy for Cooperation between UNCHS (Habitat) and OAU " , that will make the existing Memorandum of Understanding between the two organizations fully operational. | UN | ٤٢ - وبغية كفالة تعاون أقوى مع منظمة الوحدة الافريقية وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٤٨، وضع المركز " استراتيجية للتعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومنظمة الوحدة الافريقية " ، وهي من شأنها تحقيق السريان التام لمذكرة التفاهم القائمة بين المنظمتين. |
Planned measures are being taken by the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the recommendations of the General Assembly and in compliance with General Assembly resolution 67/44 and Security Council resolution 1540 (2004), to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | تقوم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة باتخاذ ما تقرر من تدابير، وفقا لتوصيات الجمعية العامة وامتثالا لقرار الجمعية العامة 67/44 وقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، من أجل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها. |
Accordingly, in compliance with General Assembly resolution 60/251, I am submitting herewith the voluntary pledges and commitments of Sierra Leone in pursuit of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, both nationally and internationally (see annex). | UN | وبناء على ذلك، وامتثالا لقرار الجمعية العامة 60/251، أقدم طيه التعهدات والالتزامات الطوعية لسيراليون في مضمار السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الصعيدين الوطني والدولي معا (انظر المرفق). |
The present addendum is submitted in addition to the report of the Secretary-General containing comprehensive statistical data on operational activities for development for the year 1996 (A/53/226/Add.2) and in compliance with General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. | UN | تقدم هذه الوثيقة بوصفها إضافة إلى تقرير اﻷمين العام المتضمن بيانات إحصائية شاملة بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٦ (A/53/226/Add.2) وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٨١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠. |
in compliance with General Assembly resolution 53/11 of 26 October 1998, the Secretary-General notes that, with the exception of one at the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, all type II gratis personnel were phased out by 28 February 1999. | UN | وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٣٥/١١ المؤرخ ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١، يلاحظ اﻷمين العام أنه، باستثناء موظف واحد في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، ألغِيت جميع وظائف اﻷفراد المعينين دون مقابل من الفئة الثانية تدريجيا بحلول ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١. |
The present report is submitted in addition to the report of the Secretary-General containing comprehensive statistical data on operational activities for development for 2002 (A/59/84-E/2004/53) and in compliance with General Assembly resolution 35/81 of 5 December 1980. | UN | يقدم هذا التقرير، بالإضافة إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (A/59/84-E/2004/53)، وامتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980. |
Foreign Affairs of Myanmar The Government of the Union of Myanmar, pursuant to the political and constitutional processes in South Africa which have ensured the elimination of apartheid and in compliance with General Assembly resolution 48/1 lifting economic sanctions against that country, has decided to end the economic restrictions and prohibitions it had hitherto imposed on South Africa, with effect from 23 March 1994. | UN | إن حكومة اتحاد ميانمار، بالنظر إلى العمليات السياسية والدستورية التي تجري في جنوب افريقيا والتي كفلت القضاء على الفصل العنصري، وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١ برفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على ذلك البلد، قررت إنهاء العمل بالقيود وقوانين الحظر الاقتصادية التي سبق أن فرضتها على جنوب افريقيا اعتبارا من ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |