"وامتياز" - Translation from Arabic to English

    • and privilege
        
    • and distinction
        
    • and the privilege
        
    • and a privilege
        
    • and excellence
        
    • privilege and
        
    • and prerogative
        
    • an honour
        
    • privilege of
        
    • privilege for
        
    • excellence of
        
    • and distinguished
        
    It is an honour and privilege for me to make my first statement in the Conference representing my country. UN إنه لشرف وامتياز لي أن ألقي كلمتي الأولى أمام المؤتمر ممثلاً بلدي.
    It is indeed a great honour and privilege for my country, Senegal, and for me personally, to have been elected to the Chair of this important body, the First Committee. UN إنه لشرف وامتياز كبير حقا لبلدي، السنغال، ولي شخصيا، كوني انتخبت لرئاسة هذه الهيئة المهمة، ألا وهي اللجنة الأولى.
    It is indeed a great honour and privilege for my country and for me to have been elected as Chair of this important body. UN إنه لشرف وامتياز كبيران حقا لبلدي ولي، أن أنتخب رئيسة لهذه الهيئة المهمة.
    We have confidence that, under his able stewardship, the Court will continue to fulfil its mandate with competence and distinction. UN وتحدونا الثقة بأن المحكمة، تحت قيادته القديرة، ستواصل الوفاء بولايتها بكفاءة وامتياز.
    It noted its appreciation of the burden and the privilege of being the first State at every stage of the review process. UN وأشارت مع التقدير إلى عبء وامتياز تصدرها قائمة الدول في كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض.
    I deem it an honour and a privilege to work with you on the many important issues before the General Assembly. UN إنه لشرف وامتياز أن يعمل المرء معكم في القضايا الهامة العديدة المعروضة على الجمعية العامة.
    One delegation commended the Department in general for the efficiency, productivity and excellence of the Caribbean Radio Unit during yet another year. UN وأثنى أحد الوفود على اﻹدارة إجمالا لما تحلى به أداء وحدة إذاعة منطقة الكاريبي خلال عام آخر من فعالية ووفرة وامتياز.
    It is a great honour and privilege to have been elected Chairperson of the First Committee of the General Assembly. UN إنه لشرف وامتياز كبيران أنني انتخبت رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة.
    It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. UN لقد حظيت حقا بشرف وامتياز قيادة تلك المؤسسة العظيمة.
    It is now a great honour and privilege for me to introduce the reports of the Sixth Committee on those three items remaining on its agenda. UN وإنه لشرف وامتياز عظيم لي أن أعرض الآن تقارير اللجنة السادسة بشأن تلك البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها.
    It was indeed a great honour and privilege for Pakistan to preside over the sessions of the Conference on Disarmament. UN لقد كان لباكستان فعلا شرف وامتياز كبيرين في رئاسة جلسات مؤتمر نزع السلاح.
    It was necessary to avoid creating new centres of power and privilege within the Organization. UN وينبغي تجنب ظهور مراكز قوى وامتياز جديدة داخل المنظمة.
    I am thus particularly moved to have been given the honour and privilege of representing the Government of Japan at this historic and significant session of the General Assembly. UN ولهذا فإنني متأثر جد التأثر لحصولي على شرف وامتياز تمثيل حكومة اليابان في هذه الدورة التاريخية الهامة للجمعية العامة.
    It is indeed a great honour and privilege for me to join in this important observance, held annually to commemorate this Day. UN وإنه لشرف وامتياز كبير لــي أن أشــارك في هــذا الاحتفال الهام الذي يجري سنويا بمناسبة هذا اليوم الدولي.
    In each of these capacities, Paul Lusaka served the Organization with commitment, courage and distinction. UN وفي جميع هذه المناصب خدم بول لوساكا المنظمة بالتزام وشجاعة وامتياز.
    Finally, Ambassador Gardini occupied the post of Ambassador of Italy in Paris with competence and distinction. UN وأخيراً، شغل السفير السيد غارديني منصب سفير ايطاليا في باريس بكفاءة وامتياز.
    I have no doubt that you will fulfil your responsibilities with great dignity and distinction. UN وليس لدي أدنى شك بأنكم ستضطلعون بمسؤولياتكم بوقار وامتياز عظيمين.
    This year my country has had the honour and the privilege to preside over the Group of 77 and China in New York. UN وهذا العام، كان لبلدي شرف وامتياز ترؤس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في نيويورك.
    It is certainly an honour and a privilege for my country and for me to have been elected as the Chairperson of this body. UN وإنه بالتأكيد لشرف وامتياز لبلدي ولي أن أنتخب رئيسا لهذه الهيئة.
    This Major Programme comprises three cross-cutting programmes, which complement each other and the other Major Programmes, in order to enhance the quality and excellence of UNIDO's technical cooperation and global forum activities. UN واو-1- يشتمل هذا البرنامج الرئيسي على ثلاثة برامج جامعة مكمّلة لبعضها البعض ولغيرها من البرامج الرئيسية، من أجل تعزيز نوعية وامتياز أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني والمحفل العالمي.
    At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. UN وفي هذه اللحظة السعيدة، فإنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب هذه الجمعية العامة المهيبة.
    The accession to disarmament treaties was a sovereign right and prerogative of Member States and the Secretariat had no role in that regard. UN والانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق وامتياز سيادي للدول الأعضاء، وليس للأمانة العامة دور في ذلك.
    (a) To include bonuses and performance awards granted to United States staff (except for those granted to eligible Senior Executive Services (SES) staff as meritorious and distinguished awards) and all comparable awards on the United Nations side; UN )أ( أن تشمل العلاوات والمكافآت الممنوحة الى موظفي الولايات المتحدة والنظام الموحد لﻷمم المتحدة )باستثناء تلك الممنوحة الى المستحقين من موظفي الخدمة التنفيذية العليا بمثابة مكافآت تقدير وامتياز( وكافة المكافآت المماثلة لدى اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more