To support reduced consumption of natural resources, greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes. | UN | دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية. |
Compilation and dissemination of statistical information on energy supply and greenhouse gas emissions through publications and web sites | UN | جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة. |
Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. | UN | وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Another representative stressed the importance of cities diminishing their burden on the environment by limiting energy use and greenhouse gas emissions. | UN | وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
We Colombians want to be a model country for the world in monitoring its forests, carbon emissions and the state of its biodiversity. | UN | ونريد، نحن الكولومبيون، أن نكون بلداً نموذجياً للعالم من حيث رصد الغابات وانبعاثات الكربون وحالة التنوع البيولوجي. |
: Energy content and CO2 emissions from fuels | UN | محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود |
Carbon dioxide emissions are also changing the chemistry of the oceans. | UN | وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون تغير أيضا كيميائية المحيطات. |
This may entail further implications for infrastructure investments, fuel consumption and GHG emissions, as well as transport efficiency and trade facilitation. | UN | وقد يقترن ذلك بتبعات إضافية على استثمارات الهياكل الأساسية واستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة وعلى كفاءة النقل وتيسير التجارة. |
This would impact on seagoing trade, fuel consumption and GHG emissions, fuel costs and freight rates. | UN | وسيؤثر ذلك على التجارة البحرية واستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة وتكاليف الوقود وأسعار الشحن. |
Furthermore, they encourage the rational use of fertilizer in order to reduce production costs and emissions of nitrous oxides. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تشجع الاستخدام الرشيد للأسمدة لخفض تكاليف الإنتاج وانبعاثات أكسيد النتروز. |
For underground mines these problems are: mine water drainage; methane emissions; and fugitive dust. | UN | وبالنسبة إلى المناجم الباطنية فإن هذه المشاكل هي: صرف مياه المناجم؛ وانبعاثات غاز الميثان؛ والغبار المتسرب. |
These include congestion, energy consumption and greenhouse-gas emissions, resource depletion and damage to human health and well-being through air pollution, noise and traffic accidents. | UN | وهذه تشمل الاكتظاظ، واستهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة، واستنفاد الموارد، وإلحاق الضرر بالصحة البشرية وبالسلامة عن طريق تلوث الهواء، والضوضاء، وحوادث المرور. |
emissions from harvested wood products already accounted during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation may be excluded. | UN | وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها. |
It consists of two types of emissions: for aviation and for all other sources, such as buildings. | UN | ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني. |
It consists of two types of emissions: for aviation and for all other sources, such as buildings. | UN | ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني. |
Increased energy consumption and greenhouse gas emissions | UN | الزيادة في استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة. |
Moreover, hazardous waste recycling processes release into the environment hazardous residues and emissions in the form of new wastes or pollution. | UN | وعلاوة على ذلك، تصدر عن عمليات إعادة التدوير هذه رواسب وانبعاثات سمية في البيئة تمثل شكلاً جديداً للنفايات أو التلوث. |
OBJECTIVE The objective of the present Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | غرض هذا البروتوكول هو ضبط أو تقليل أو إزالة تدفقات وانبعاثات وخسائر الملوثات العضوية المداومة. |
Correlations have been found between CO emissions, burn-out quality and PCDD/F emissions. | UN | ووجد ارتباط بين انبعاثات أول أكسيد الكربون، ونوعية الاحتراق وانبعاثات الديوكسين/الفيوران. |
He noted that population growth and tourism were putting pressure on Bali's natural environment; pollution and emission of ozone-depleting substances were high and rising, in part due to lack of awareness. | UN | وأشار إلى أن النمو السكاني والسياحة يشكلان ضغطاً على البيئة الطبيعية في بالي؛ وأن التلوث وانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون مرتفعة بل وماضية في الارتفاع، وذلك نتيجة لأسباب منها نقص الوعي. |
Technical options for reducing mercury use and releases exist, including some promising non-mercury technologies. | UN | وتوجد خيارات تقنية للحد من استخدام وانبعاثات الزئبق، بما في ذلك بعض التكنولوجيات الواعدة الخالية من الزئبق. |
Reducing use and release of mercury through improved production techniques. | UN | خفض استخدامات وانبعاثات الزئبق من خلال تقنيات محسّنة للإنتاج. |
Major problems include ozone depletion, global warming, water and air pollution, releases of POPs and land degradation including coastal erosion. | UN | وتتضمن المشاكل الكبرى استنفاذ الأوزون والاحترار العالمي وتلوث الماء والهواء وانبعاثات الملوثات العضوية الثابتة وتدهور التربة بما في ذلك تعرية المناطق الساحلية. |