"وانتقلت إلى موضوع" - Translation from Arabic to English

    • turning to the topic
        
    • turning to the subject
        
    22. turning to the topic " Expulsion of aliens " , she addressed the points raised by the Commission in chapter III of its report. UN 22 - وانتقلت إلى موضوع ' ' طرد الأجانب``، فتناولت النقاط التي أثارتها اللجنة في الفصل الثالث من تقريرها.
    9. turning to the topic of diplomatic protection, she agreed that the Commission should refer to primary rules only for guidance in the formulation of a secondary rule. UN ٩ - وانتقلت إلى موضوع الحماية الدبلوماسية، فأعربت عن موافقتها على رجوع اللجنة إلى القواعد اﻷولية من باب الاسترشاد بها فحسب في صياغة قاعدة ثانوية.
    86. turning to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , she commended the report by the Working Group which had streamlined the debate most effectively. UN 86 - وانتقلت إلى موضوع " أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، فأثنت على تقرير الفريق العامل الذي بسَّط المناقشة بصورة فعالة للغاية.
    99. turning to the topic of unilateral acts of States, she agreed with the suggestion that the scope of the topic should be limited by focusing on acts of States which produced legal effects. UN 99 - وانتقلت إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقالت إنها توافق على الاقتراح الداعي إلى تضييق نطاق الموضوع للتركيز على أفعال الدول التي تترتب عليها آثار قانونية.
    21. turning to the subject of education, she said that the provisions of the Compulsory Education Act were not applicable to non-Kuwaiti citizens on account of the linguistic obstacles. UN 21 - وانتقلت إلى موضوع التعليم فقالت إن أحكام قانون التعليم الإلزامي لا تنطبق على المواطنين غير الكويتيين بسبب العقبات اللغوية.
    29. turning to the topic of NGO cooperation and funding, she agreed that the level of resources available was relatively low, although it had actually increased over the previous two years. UN 29 - وانتقلت إلى موضوع تعاون وتمويل المنظمات غير الحكومية، فوافقت على أن مستوى الموارد المتاحة منخفض نسبيا، رغم زيادته الفعلية طيلة السنتين الماضيتين.
    33. turning to the topic " Protection of persons in the event of disasters " , she noted that draft article 9 reflected the primary role of an affected State in protecting persons and providing humanitarian assistance on its own territory. UN 33 - وانتقلت إلى موضوع ' ' حماية الأشخاص في حالات الكوارث``، فأشارت إلى أن مشروع المادة 9 يعكس الدور الأساسي للدولة المتضررة في حماية الأشخاص وتقديم المساعدة الإنسانية على أراضيها.
    17. turning to the topic of the protection of persons in the event of disasters, she noted that the current effects of disasters were on a scale that had seldom been faced in the past. UN 17 - وانتقلت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فلاحظت أن الآثار الحالية للكوارث هي على نطاق قلما تمت مواجهته في الماضي.
    89. turning to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, she commended the Commission for its efforts to preserve both the normative content and the flexibility that was inherent in the concepts involved. UN 89 - وانتقلت إلى موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير القانون، فأشادت باللجنة على ما بذلته من جهود للحفاظ على كل من المحتوى المعياري والمرونة المتأصلة في المفاهيم المعنية.
    112. turning to the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, she said that, thanks to the Special Rapporteur's outstanding work, significant progress had been made in the Commission's consideration of that topic. UN 112 - وانتقلت إلى موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية فأعربت عن امتنان وفدها للعمل الممتاز الذي اضطلعت به المقررة الخاصة وللتقدم الهام الذي أحرز في نظر اللجنة لهذا الموضوع.
    37. turning to the topic of the responsibility of international organizations, she said that her delegation was in favour of the inclusion of draft article 43; there was no basis for requiring the members of an organization that were not responsible for an internationally wrongful act of the organization to provide compensation to a party injured by that organization where the latter was not in a position to do so. UN 37 - وانتقلت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقالت إن وفدها يؤيد إدراج مشروع المادة 43؛ وقالت إنه ليس هناك من أساس لأن يُطلب من أعضاء منظمة ما لم يكونوا مسؤولين عن عمل غير مشروع دوليا أن يقدموا تعويضا إلى طرف متضرر من تلك المنظمة إذا كانت تلك المنظمة في وضع لا يسمح لها بفعل ذلك.
    66. turning to the topic " Expulsion of aliens " , she said that the Special Rapporteur's report (A/CN.4/554) constituted an important contribution to the identification of the fundamental elements that should be covered in the draft articles. UN 66 - وانتقلت إلى موضوع " طرد الأجانب " ، فقالت إن تقرير المقرر الخاص (A/CN.4/554) يشكل مساهمة هامة لتحديد العناصر الأساسية التي ينبغي تغطيتها في مشروع المواد.
    turning to the topic of environmental emergency response, she said that a series of disasters in 2005, including the Indian Ocean tsunami and the Asian earthquake, had highlighted the need to devise a more detailed strategy for environmental disaster management. UN 42 - وانتقلت إلى موضوع الاستجابة إلى حالات الطوارئ البيئية، قائلة إن سلسلة من الكوارث قد وقعتْ في 2005، بما في ذلك زلزال تسونامي بالمحيط الهندي والزلزال الآسيوي، مما أظهر الحاجة إلى استنباط استراتيجية أكثر تفصيلاً لإدارة الكوارث البيئية.
    117. turning to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, she recalled that, although practice was precious in determining how States interpreted or applied a treaty, it should be borne in mind that it was the text itself which made it possible to identify the parties' intention in the first place. UN 117- وانتقلت إلى موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات. وأشارت إلى أنه مع أن الممارسة قيِّمة في تحديد الطريقة التي تفسر بها الدول المعاهدة أو تطبقها، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن النص نفسه هو الذي يتيح إمكانية تحديد نية الأطراف في المقام الأول.
    35. turning to the topic of the formation and evidence of customary international law, her delegation agreed with the Commission's decision to change its title to " Identification of customary international law " . UN 35 - وانتقلت إلى موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فذكرت أن وفدها يوافق على قرار اللجنة بتغيير اسمه إلى " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    12. turning to the topic of protection of persons in the event of disasters, she said her Government saw merit in the inclusion of article 4 (Use of terms), as it enhanced the clarity and common understanding of the draft articles. UN ١٢ - وانتقلت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقالت إن حكومة بلدها ترى بوجاهة إدراج المادة 4 (استخدام المصطلحات) لأنه يعزز وضوح مشاريع المواد وفهمها بوجه عام.
    36. turning to the topic " Expulsion of aliens " , she expressed her delegation's concerns regarding the Special Rapporteur's discussion of French law, especially the French draft legislation on immigration, integration and nationality, which became law on 16 June 2011. UN 36 - وانتقلت إلى موضوع ' ' طرد الأجانب`` فأعربت عن شواغل وفدها إزاء مناقشة المقرر الخاص للقوانين الفرنسية، ولا سيما مشروع القانون الفرنسي المتعلق بالهجرة والإدماج والجنسية الذي أصبح قانونا في 16 حزيران/يونيه 2011.
    103. turning to the topic " Expulsion of aliens " , she said that her delegation would in due course submit its response to the specific issues raised in paragraphs 40 to 42 of the Commission's report (A/66/10). UN 103 - وانتقلت إلى موضوع " طرد الأجانب " ، فقالت إن وفدها سيقدم في الوقت المناسب رده على المسائل المحددة المثارة في الفقرات 40 إلى 42 من تقرير اللجنة (A/66/10).
    68. turning to the subject of the Commission's long-term programme of work, she said that her delegation attached most importance to the items relating to unilateral acts of States, criteria for the recognition of States, Governments and territorial acquisitions, the law of the environment and the law of the sea, the last-mentioned being an area in which Portugal had shown a strong interest. UN ٨٦ - وانتقلت إلى موضوع برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل، فقالت إن وفدها يولي أهمية قصوى للبنود المتعلقة باﻷعمال الانفرادية التي تقوم بها الدول وبمعايير الاعتراف بالدول والحكومات والمكتسبات اﻹقليمية، وقانون البيئة وقانون البحار، علما بأن هذا اﻷخير مجال أبدت البرتغال اهتماما قويا به.
    30. turning to the subject of UNFPA, she said that her Government was firmly committed to supporting the Fund’s activities, which provided high-quality family planning and other reproductive health services to men and women worldwide, even if the Congress had eliminated the contribution formerly earmarked for it. UN ٣٠ - وانتقلت إلى موضوع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقالت إن حكومتها ملتزمة التزاما راسخا بدعم أنشطة هذا الصندوق، الذي يوفر خدمات عالية الجودة لتنظيم اﻷسرة وغيرها من خدمات الصحة اﻹنجابية للرجال والنساء في جميع أنحاء العالم، حتى وإن كان الكونغرس قد ألغى التبرع الذي سبق اعتماده للصندوق.
    20. turning to the subject of marriage, she enquired as to the minimum age for marriage and expressed consternation at the apparent contradiction between the stated willingness of the Government of the Kyrgyz Republic to fight against discrimination and its tolerant attitude towards bride theft. UN 20 - وانتقلت إلى موضوع الزواج، فاستفسرت عن الحد الأدنى لسن الزواج وأعربت عن الفزع إزاء التناقض الظاهر بين الرغبة المعلنة لحكومة الجمهورية القيرغيزية في مناهضة التمييز وموقفها المتهاون مع سرقة العرائس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more