"وانتهاك الحق في" - Translation from Arabic to English

    • or violations of the right to
        
    • violation of the right to
        
    • and violations of the right to
        
    • and violations of the rights to
        
    • and violation of inmates' right to
        
    • and the right to
        
    • and the violation of the right
        
    • and violation of the right
        
    7.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to thoroughly investigate alleged violations of human rights brought to the attention of its authorities, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 7-4 وتذكر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان المبلّغ عنها إلى سلطاتها، لا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بملاحقة كل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته().
    7.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to thoroughly investigate alleged violations of human rights brought to the attention of its authorities, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 7-4 وتذكر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان المبلّغ عنها إلى سلطاتها، لا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بملاحقة كل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته().
    In particular, he alleged procedural infringements, a breach of the right to an effective remedy and violation of the right to a defence. UN وبصفة خاصة، ادعى وجود تجاوزات إجرائية، وانتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال، وانتهاك الحق في الدفاع على النفس.
    The violation of the right to a fair trial is of such gravity as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character. UN وانتهاك الحق في محاكمة عادلة هو من الجسامة بحيث يسبغ على الحرمان من الحرية طابعا تعسفيا.
    The overall human rights situation in Darfur remained of concern, in particular regarding arbitrary arrests, sexual and gender-based violence and violations of the right to physical integrity. UN وما زالت الحالة العامة لحقوق الإنسان في دارفور مثيرة للقلق، وبخاصة في ما يتعلق بالاعتقالات التعسفية، والعنف الجنسي والعنف الجنساني، وانتهاك الحق في السلامة الجسدية.
    254. The Committee expresses its deep concern at allegations of arbitrary deprivation of life, acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrest and detention, abusive treatment of persons deprived of their liberty and violations of the rights to a fair trial. UN ٢٥٤ - وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء ما يدعى به من حرمان تعسفي من الحق في الحياة، وأعمال التعذيب وغيرها من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وإساءة معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، وانتهاك الحق في محاكمة عادلة.
    The Committee has received reports of prison overcrowding, " inmate selfgovernment " in places of detention, corruption, lack of hygiene and insufficient food, health risks and inadequate health care, and violation of inmates' right to visits. UN فالمعلومات التي تلقتها اللجنة تشير إلى اكتظاظ السجون، وإلى إدارة أماكن الاحتجاز " إدارة ذاتية " ، وانتشار الفساد، ونقص النظافة والغذاء الكافي، وانعدام الأمان الصحي، وعدم توفير رعاية صحية مناسبة، وانتهاك الحق في تلقي الزيارات.
    7.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 7-4 وتذكر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    6.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 6-4 وتذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    7.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 7-4 وتذكر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    6.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 6-4 وتذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    6.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations into alleged violations of human rights brought to the attention of its authorities, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 6-4 وتذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان المبلّغ عنها إلى سلطاتها، لا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بملاحقة كل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته().
    6.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights brought to the attention of its authorities, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 6-4 وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المبلغ عنها إلى السلطات فحسب، ولا سيما حالات الاختفاء القسري وانتهاك الحق في الحياة، بل أيضاً بمقاضاة كل من يكون مسؤولاً عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته().
    The violation of the right to a fair trial is of such gravity as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character. UN وانتهاك الحق في محاكمة عادلة هو من الجسامة بحيث يسبغ على الحرمان من الحرية طابعا تعسفيا.
    In particular, he alleged procedural infringements, a breach of the right to an effective remedy and violation of the right to a defence. UN وبصفة خاصة، ادعى وجود تجاوزات إجرائية، وانتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال، وانتهاك الحق في الدفاع على النفس.
    Substantive issues: Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment - prison conditions - violation of the right to due process UN المسائل الموضوعية: منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وأحوال السجن؛ وانتهاك الحق في المحاكمة حسب الأصول
    State security agents enjoy what often seems to be complete impunity for human rights violations, including arbitrary arrest and detention, ill treatment of detainees, sexual and gender-based violence, and violations of the right to life. UN ويتمتع أفراد الأمن بالإفلات التام من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الاحتجاز التعسفي وإساءة معاملة المحتجزين والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وانتهاك الحق في الحياة.
    These concerned violations of the right to life; violations of the right to physical integrity, including sexual violence; and violations of the right to liberty and security of person. UN وهذه الانتهاكات إنما هي انتهاك الحق في الحياة، وانتهاك الحق في السلامة البدنية، بما في ذلك العنف الجنسي؛ وانتهاك بالحق في الحرية والأمن الشخصي.
    The Commission will have to shed light on cases of violation of the right to life, torture and arbitrary arrests, and violations of the right to property and freedom of expression. UN ويتعين على هذه اللجنة أن تسلط الأضواء على حالات انتهاك الحق في الحياة، والتعذيب، والاعتقال التعسفي، وانتهاك الحق في الملكية والحق في التعبير.
    254. The Committee expresses its deep concern at allegations of arbitrary deprivation of life, acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, arbitrary arrest and detention, abusive treatment of persons deprived of their liberty, and violations of the rights to a fair trial. UN ٢٥٤ - وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء ما يدعى به من حرمان تعسفي من الحق في الحياة، وأعمال التعذيب وغيرها من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وإساءة معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، وانتهاك الحق في محاكمة عادلة.
    The Committee has received reports of prison overcrowding, " inmate selfgovernment " in places of detention, corruption, lack of hygiene and insufficient food, health risks and inadequate health care, and violation of inmates' right to visits. UN فالمعلومات التي تلقتها اللجنة تشير إلى اكتظاظ السجون، وإلى إدارة أماكن الاحتجاز " إدارة ذاتية " ، وانتشار الفساد، ونقص النظافة والغذاء الكافي، وانعدام الأمان الصحي، وعدم توفير رعاية صحية مناسبة، وانتهاك الحق في تلقي الزيارات.
    Several cases brought to the Chamber concerned illegal detention, misuse of authorizations by police and other authorities, violation of rights to a fair trial, while considerably fewer cases related to violation of the right to freedom and the right to religion. UN وقد قُدمت إلى دائرة حقوق الإنسان عدة قضايا تتعلق بالاحتجاز غير المشروع، وإساءة استخدام التفويضات من قبل الشرطة وغيرها من السلطات، وانتهاك الحق في الحصول على محاكمة عادلة، بينما عُرض عليها عدد أقل بكثير من القضايا المتصلة بانتهاك الحق في الحرية والحق في ممارسة شعائر الدين.
    91. One of the most tragic facts of the conflict raises the question of direct and indiscriminate attacks on civilians and civilian objects and the violation of the right to life. UN 91- إن من الحقائق الأكثر مأساوية للصراع ما يتصل بمسألة الهجمات المباشرة والعشوائية على المدنيين والأهداف المدنية وانتهاك الحق في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more