the focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. | UN | وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد. |
the focus of this education has been controlling numbers and spacing births. | UN | وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات. |
the focus of this department has been on physical education of children through the school curriculum, community recreation through supporting local bodies, and encouraging competitive sports. | UN | وانصب تركيز هذه الإدارة على التربية البدنية للأطفال من خلال المنهاج الدراسي، والترفيه المجتمعي عن طريق دعم الهيئات المحلية، وتشجيع الألعاب الرياضية التنافسية. |
In recent years, UNIDIR has focused on Africa, the Middle East, Latin America, North-East Asia, South Asia and Central Asia. | UN | وانصب تركيز المعهد مؤخرا على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسطها. |
The first review, issued in 2004, was focused primarily on human resource issues affecting staff. | UN | وانصب تركيز الاستعراض الأول، الصادر في عام 2004، أساسا على مسائل الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين. |
Initiatives have focused on promoting active and responsible fatherhood through training and sensitization, peer groups and awareness-raising campaigns in, inter alia, workplaces, educational institutions and sports arenas. | UN | وانصب تركيز المبادرات على تعزيز روح الأبوة النشطة والمسؤولة، من خلال التدريب والتوعية ومجموعات الأقران وحملات التثقيف، ضمن أشياء أخرى، في أماكن العمل والمؤسسات التعليمية والساحات الرياضية. |
the focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. | UN | وانصب تركيز المنتدى الأخير الذي عقد في مانيلا على الإحصاءات الصحية. |
the focus of the Conference was the nutritional and biomedical aspects of ageing. | UN | وانصب تركيز المؤتمر على جانبي الشيخوخة التغذوي والطبي البيولوجي. |
the focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. | UN | وانصب تركيز اللجنة على صياغة مضمون مشاريع المبادئ بوصفها مجموعة مترابطة من قواعد السلوك والممارسة. |
the focus of integrated demining operations is on minefields in the Shilalo region of Eritrea, in Sector West. | UN | وانصب تركيز عمليات إزالة الألغام المتكاملة على حقول الألغام في منطقة شيلالو في إريتريا، في القطاع الغربي. |
the focus of the Project was to develop approaches that could be implemented by insolvency practitioners and the courts. | UN | وانصب تركيز هذا المشروع على استحداث نهوج يمكن لممارسي المهن المختصة بالإعسار وللمحاكم أن تتبعها. |
the focus of military operations by both sides throughout August 2012, which coincided with Ramadan, was the city of Aleppo. | UN | وانصب تركيز العمليات العسكرية لكلا الجانبين، طوال شهر آب/أغسطس 2012 الذي تزامن مع شهر رمضان، على مدينة حلب. |
the focus of the assessment was the potential impact of the Libya crisis and the resulting influx into the subregion of smuggled weapons, particularly man-portable air defence systems. | UN | وانصب تركيز التقييم على التأثير المحتمل للأزمة الليبية وما ينجم عنها من تدفق للأسلحة المهربة، ولا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة، إلى المنطقة دون الإقليمية. |
the focus of the discussion was the contribution that the arts and entertainment community has made towards the fight against AIDS. | UN | وانصب تركيز المناقشة على مساهمة أوساط الفنون والترفيه في مكافحة اﻹيدز. |
the focus of the 2013 campaign in Kosovo was on the role of youth in combating gender-based violence. | UN | وانصب تركيز الحملة في عام 2013 في كوسوفو على دور الشباب في مكافحة العنف الجنساني. |
the focus of the workshop was on enhancing cooperation with the United Nations system. | UN | وانصب تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
Over the last years, UNIDIR has focused on Africa, the Middle East, Latin America, North-East Asia, South Asia and Central Asia. | UN | وانصب تركيز المعهد خلال السنوات الأخيرة على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسط آسيا: |
Much of the policy work has focused on tangible heritage conservation. | UN | وانصب تركيز معظم عمل السياسات العامة على حفظ التراث المادي(120). |
Training was focused on logistical and technical areas, and included information and communications technology, aviation operations and security, movement control, property management, rations, supplies and medical services. | UN | وانصب تركيز التدريب على المجالات اللوجستية والتقنية، وشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات وأمن الطيران، ومراقبة الحركة، وإدارة الممتلكات، وحصص الإعاشة، واللوازم، والخدمات الطبية. |
International, regional and bilateral initiatives have focused on marine environmental issues, and many environmental strategies, action plans and environmental agreements have been implemented and raised environmental awareness at the highest political levels. | UN | وانصب تركيز المبادرات الدولية والإقليمية والثنائية على المسائل البيئية البحرية، وجرى تنفيذ الكثير من الاستراتيجيات البيئية وخطط العمل والاتفاقات البيئية وأدت لإذكاء الوعي البيئي على أعلى المستويات السياسية. |
Significant emphasis has been placed on the issue of humanitarian space, in particular access to beneficiaries. | UN | وانصب تركيز كبير على مسألة الحيز الإنساني، لا سيما الوصول إلى المستفيدين من خدمات المفوضية. |
In commenting on the seriousness and nature of the author's conduct, the Minister placed the greatest emphasis on the convictions for rape and intentionally causing serious injury which occurred in December 1990 and then on two armed robbery convictions in February 1997. | UN | وانصب تركيز الوزيرة، في تعليقها على خطورة وطبيعة سلوك صاحب البلاغ، على إدانته في قضايا اغتصاب وإلحاق إصابات خطيرة عمداً في كانون الأول/ديسمبر 1990 ثم إدانته في قضيتي سطو بالسلاح في شباط/فبراير 1997. |
The main focus of the meeting was the reinforcement of coordination of the United Nations system on indigenous issues with a view to implementing the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at national and regional levels. | UN | وانصب تركيز الاجتماع بشكل أساسي على تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية بهدف تنفيذ توصيات المنتدى على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
73. The general focus of those discussions has been on the elimination of some of the negative aspects of the present system in an evolutionary manner, rather than through fundamental change. | UN | 73 - وانصب تركيز تلك المناقشات عموما على القضاء تدريجيا على بعض الجوانب السلبية للنظام الحالي، عوضا عن القيام بتغيير جذري. |