"وانعدام الاستقرار السياسي" - Translation from Arabic to English

    • political instability
        
    • political uncertainty
        
    • political destabilization
        
    In particular, one speaker stressed that organized crime and political instability were two closely interlinked phenomena. UN وأكّد أحد المتكلمين بوجه خاص على أنّ الجريمة المنظمة وانعدام الاستقرار السياسي هما ظاهرتان وثيقتا الترابط.
    Internal conflict, political instability and inadequacies in infrastructure have kept private capital from flowing into Africa. UN وحالت النزاعات الداخلية وانعدام الاستقرار السياسي ومظاهر الخلل في البنى الأساسية دون تدفق الرأسمال الخاص إلى أفريقيا.
    2. Somalis live in a perennial state of anarchy, political instability and, for most of them, crippling poverty. UN 2 - إن معظم الصوماليين يعيشون في حالة دائمة من الفوضى وانعدام الاستقرار السياسي والفقر المدقع.
    Porous borders and political instability were contributors to instability in the region. UN فالحدود السهلة الاختراق وانعدام الاستقرار السياسي هما من العوامل التي تسهم في زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    The food support provided by UNRWA for 55,499 special hardship case families serves as a crucial safety net for the poor in areas with high rates of unemployment, high national poverty rates and political uncertainty. UN وكانت المساعدة الغذائية التي قدمتها الأونروا إلى 499 55 أسرة تعاني من العسر الشديد بمثابة شبكة أمان ذات أهمية حاسمة للفقراء في المناطق التي تسود فيها معدلات عالية للبطالة ومعدلات وطنية عالية للفقر وانعدام الاستقرار السياسي.
    In this regard, the worsening security situation in the Sahel and the political instability in Mali constitute a source of serious concern. UN وفي هذا الصدد، يشكّل تفاقم الوضع الأمني في منطقة الساحل وانعدام الاستقرار السياسي في مالي مثار قلق بالغ.
    In the Sahel, millions of people continued to suffer from the corrosive impact of transnational organized crime, resource scarcity and political instability. UN وفي منطقة الساحل، ظل ملايين من البشر يعانون من الأثر الحات للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وشح الموارد، وانعدام الاستقرار السياسي.
    Insecurity, political instability and natural disasters exacerbate these challenges. UN ويؤدي انعدام الأمن وانعدام الاستقرار السياسي والكوارث الطبيعية إلى تفاقم هذه التحديات.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations led a programme to assess the links between food insecurity and political instability. UN وتولت منظمة الأغذية والزراعة قيادة برنامج لتقييم الصلات القائمة بين انعدام الأمن الغذائي وانعدام الاستقرار السياسي.
    He noted the increasingly close links between terrorism and drugs trafficking, links which flourished in a climate of armed conflict and political instability. UN وأشار إلى الروابط الوثيقة المتزايدة القائمة بين اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات، وهي روابط تزدهر في مناخ النزاعات المسلحة وانعدام الاستقرار السياسي.
    There had been some political progress within Libya, one noted, but the risks posed by the proliferation of arms and political instability in the region as a result of the international intervention had not been sufficiently taken into account. UN ولاحظ أحد المشاركين أن بعض التقدم السياسي قد أُحرز داخل ليبيا، ولكن المخاطر التي يطرحها انتشار الأسلحة وانعدام الاستقرار السياسي في المنطقة نتيجة للتدخل الدولي لم تؤخذ بعين الاعتبار على النحو الكافي.
    The African Union has pledged to address conflict and political instability in Africa, with the aim of achieving a conflict-free Africa by 2010. UN ولقد تعهد الاتحاد الأفريقي بمواجهة النزاع وانعدام الاستقرار السياسي في أفريقيا، لجعل أفريقيا خالية من النزاعات بحلول عام 2010.
    15. political instability and conflict continue to pose a critical challenge to poverty and hunger eradication in the region. UN 15 - ولا يزال الصراع وانعدام الاستقرار السياسي يشكلان تحديا رئيسيا أمام القضاء على الفقر والجوع في هذه المنطقة.
    As long as conflict and political instability are predominant, the Palestinian people in the occupied territory will be forced to continue adjusting to the low standard of living which they are already experiencing. UN فما دامت أوضاع الصراع وانعدام الاستقرار السياسي مهيمنة، فإن الشعب الفلسطيني في الأرض المحتلة سوف يكون مجبراً على مواصلة التكيف مع المستوى المعيشي المنخفض الذي يعاني منه فعلاً.
    G. Transit trade in West and Central Africa and regional political instability 10 UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي 11
    G. Transit trade in West and Central Africa and regional political instability UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي
    More than 20 years of war and political instability have destroyed the structures of Afghan society, completely disrupted the functioning of institutions and public services and brought immense human suffering. UN إذ أن أكثر من 20 عاما من الحرب وانعدام الاستقرار السياسي دمرت هياكل المجتمع الأفغاني، وعطلت بالكامل عمل المؤسسات والخدمات العامة وأدت إلى معاناة بشرية ضخمة.
    The illicit trade and transfer of small arms and light weapons continues to be a cause of concern to the international community, and to developing countries in particular, as it contributes to conflicts and political instability. UN إن الإتجار والنقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زالا يشكلان سببا من أسباب قلق المجتمع الدولي والبلدان النامية بوجه خاص، حيث إنهما يساهمان في الصراعات وانعدام الاستقرار السياسي.
    Not surprisingly, the conflicts resulted in horrendous carnage, human rights abuses, deprivations, the displacement of persons and political instability in those three countries. UN وكما كنا نتوقع، أدت الصراعات إلى مجازر مروعة، وانتهاكات لحقوق الإنسان، وحرمان وتهجير البشر وانعدام الاستقرار السياسي في البلدان الثلاثة.
    Eritrea, Malawi and the Sudan will register double-digit inflation rates in 2014 and 2015 because of a combination of factors, including food shortages, large fiscal spending, depreciation of domestic currencies and political uncertainty. UN وستسجل إريتريا وملاوي والسودان معدلات تضخم تفوق نسبتها 10 في المائة في عامي 2014 و 2015 بسبب مجموعة من العوامل منها نقص الغذاء، والارتفاع الهائل في الإنفاق المالي، وانخفاض قيمة العملات المحلية، وانعدام الاستقرار السياسي.
    The illicit drug economy is increasingly associated with political destabilization in Asia and Latin America. UN 148- يتزايد الارتباط بين اقتصاد المخدرات غير المشروع وانعدام الاستقرار السياسي في آسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more