"وانغشوك" - Translation from Arabic to English

    • Wangchuck
        
    • Wangchuk
        
    In 1907, Bhutan became a monarchy with the election of Ugyen Wangchuck as the first hereditary King of Bhutan. UN وفي عام 1907، أصبحت بوتان ملكية بانتخاب أوغيين وانغشوك ليصبح أول ملك لبوتان بالوراثة.
    The present king, His Majesty King Jigme Singye Wangchuck, ascended the throne in 1972. UN وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972.
    The first King of the Wangchuck dynasty, His Majesty Ugyen Wangchuck, amended and improved these laws. UN وقام أول ملك من أسرة وانغشوك، صاحب الجلالة أغوين وانغشوك بتعديل هذه القوانين واصلاحها.
    Her Majesty Ashi Sangay Choden Wangchuck delivers proactive speeches at local celebrations for International Women's Day in different parts of the country each year covering topics such as domestic violence and rape. UN وتقوم جلالة الملكة آشي سانغي تشولدن وانغشوك بإلقاء خطب استباقية في الاحتفالات المحلية باليوم الدولي للمرأة في أنحاء مختلفة من البلد كل عام تتناول فيها مواضيع من قبيل العنف المنزلي والاغتصاب.
    Ngawang Tenzin was found guilty on the same grounds as Wangchuk and also sentenced to five years’ imprisonment. UN وثبت أن نغاوانغ تنزين مذنب على نفس اﻷسس كما في حالة وانغشوك وحُكم عليه بالسجن أيضا لمدة خمس سنوات.
    It was granted two audiences with H.M. King Jigme Singye Wangchuck. UN وحظي بمقابلتين مع جلالة الملك جيغم سينغي وانغشوك.
    This is due to the positive and constructive attitude of H.M. King Jigme Singye Wangchuck who expressed his desire to implement the suggestions of the Working Group within a set time-frame. UN ويعود ذلك للموقف الايجابي والبناء الذي اتخذه صاحب الجلالة الملك جيجمي جيغمي سينغي وانغشوك الذي أعرب عن رغبته في تنفيذ مقترحات الفريق العامل في مهلة زمنية محددة.
    19. Many important laws were enacted during the reign of the third King, His Majesty Jigme Dorji Wangchuck. UN 19- وصدرت كثير من القوانين الهامة أثناء حكم الملك الثالث صاحب الجلالة جيغمي دروجي وانغشوك.
    39. The King, His Majesty Jigme Singye Wangchuck, decentralized the administration and established District Development Committees (DYTs) in 1981 in all the 20 districts of the kingdom in order to bring about greater participation of the people in nation building activities. UN 39- وقام صاحب الجلالة الملك جيغمي سنغي وانغشوك بإضفاء طابع لا مركزي على الإدارة، وأنشأ لجان تنمية المناطق في عام 1981 في جميع مناطق المملكة من أجل تحقيق مزيد من مشاركة الشعب في أنشطة بناء البلاد.
    7. The regime, which never adopted a constitution, has embarked on a process of institutional modernization illustrated by a number of initiatives aimed at promoting democratization: establishment of a Parliament and a Royal Advisory Council, and renunciation by H.M. King Jigme Singye Wangchuck of his right of veto. UN ٧- وقد باشر النظام، الذي لم يضع دستورا له، عملية عصرنة مؤسسية، تميزت بمبادرات معينة في اتجاه دينامية دمقرطة: إنشاء برلمان ومجلس استشاري ملكي، وتنازل جلالة الملك جيغمي سينغي وانغشوك عن حقه في النقض.
    7. The delegation stated that Bhutan's governance since the 17th Century is based on the precepts of justice, equity and compassion, refined and updated by successive monarchs of the Wangchuck dynasty. UN 7-وذكر الوفد أن إدارة بوتان تقوم منذ القرن السابع عشر على مبادئ العدالة، والإنصاف والرأفة، التي تم تنقيحها وتحديثها من قبل الملكيات المتعاقبة لسلالة وانغشوك.
    Realizing that scientific evidence is a vital tool in supporting justice and, therefore, the rule of law, the government has established a FMU at the Jigme Dorji Wangchuck National Referral Hospital in Thimphu in January 2005. UN 127- أنشأت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2005 وحدة طب شرعي في " مستشفى الإحالة الوطني جيجمي دورجي وانغشوك " في ثنفو، إدراكاً منها أن الأدلة العلمية هي أداة حيوية في دعم العدالة ومن ثم، سيادة القانون.
    In 1907, the theocracy established by Shabdrung Ngawang Namgyal ended when the Trongsa Penlop, Ugyen Wangchuck (1862-1926) was elected as the first king of Bhutan by popular consensus. UN وفي عام 1907، انتهت الدولة الثيوقراطية التي أسسها شايدرونغ نغاوانغ نامغيال حين انتخب حاكم ترونسغا، أوغيين وانغشوك (1682-1926) أول ملك لبوتان بالإجماع الشعبي.
    13. Since the establishment of the monarchy in 1907, there have been four hereditary kings: King Ugyen Wangchuck reigned from 1907 to 1926, King Jigme Wangchuck from 1926 to 1952 and King Jigme Dorji Wangchuck from 1952 to 1972. UN 13- ومنذ إقامة الملكية في عام 1907 تولى الملك أربعة ملوك بالوراثة هم: الملك أغوين وانغشوك الذي حكم من عام 1907 إلى عام 1926، والملك جيغمي وانغشوك من عام 1926 إلى عام 1952، والملك جيغمي دورجي وانغشوك من عام 1952 إلى عام 1972.
    18. The first set of codified laws was promulgated by Shabdrung Ngawang Namgyel in 1652 A.D. Later, the thirteenth temporal ruler Deb Choegyal Sherub Wangchuck (1744-1764) formulated a complete set of laws. UN 18- أصدر شايدرونغ نغاوانغ نامغيل في عام 1652 ميلادية أول مدونة قانونية. وفيما بعد صاغ الحاكم الزمني الثالث عشر ديب شويغيال شيروب وانغشوك (1744-1764) مجموعة كاملة من القوانين.
    15. At the 9th plenary meeting, on 8 September, the Conference heard statements by the First Ladies of Nigeria and Bolivia, Her Royal Highness Princess Sonam Chodron Wangchuck of Bhutan and the representatives of Honduras, Angola, Oman, Mauritania, the Russian Federation, the Netherlands, Israel, Dominica, Afghanistan, Kyrgyzstan, the Libyan Arab Jamahiriya and Guinea-Bissau. UN ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو.
    15. At the 9th plenary meeting, on 8 September, the Conference heard statements by the First Ladies of Nigeria and Bolivia, Her Royal Highness Princess Sonam Chodron Wangchuck of Bhutan and the representatives of Honduras, Angola, Oman, Mauritania, the Russian Federation, the Netherlands, Israel, Dominica, Afghanistan, Kyrgyzstan, the Libyan Arab Jamahiriya and Guinea-Bissau. UN ٥١ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر الى بيانات أدلت بها السيدتان اﻷوليان لنيجيريا وبوليفيا، وسمو اﻷميرة سونام شودرون وانغشوك من بوتان، وإلى بيانات أدلى بها ممثلات أو ممثلو هندوراس وأنغولا وعمان وموريتانيا والاتحاد الروسي وهولندا واسرائيل ودومينيكا وأفغانستان وقيرغيزستان والجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو.
    3. During its visit to Bhutan, the Working Group was granted an audience with H.M. King Jigme Singye Wangchuck. During the course of interviews on follow-up to its recommendations, the Group held lengthy discussions with the Foreign Minister, Lyonpo Dawa Tsering; the Home Minister, Lyonpo Dago Tshering; and the Chief Justice, Dasho Sonam Tobgye, as well as with a group of Jabmis, substitutes for lawyers. UN ٣- واستقبل جلالة الملك جيغمي سينغي وانغشوك الفريق العامل أثناء زيارته لبوتان وأجرى الفريق، في إطار المباحثات التي تناولت متابعة توصياته، محادثات طويلة مع وزير الخارجية، ليونبو داوا تسيرينغ ووزير الداخلية، ليونبو داغو تشيرينغ، ورئيس المحكمة العليا، داشو سونام دوجي، ومع مجموعة من المدافعين " جابمي " الذين يقومون مقام المحامين.
    Wangchuk was found guilty of meeting subversive elements in India and assisting them by bringing seditious literature into Bhutan and distributing it on the pretext that the books were prayer books. UN وثبت أن وانغشوك مذنب بالاجتماع بعناصر تخريبية في الهند وبمساعدتها بادخال مؤلفات مثيرة للفتنة إلى بوتان وبتوزيعها بدعوى أن الكتب هي كتب صلاة.
    Wangchuk and Ngawang Tenzin were arrested on 4 February 1997, Samten Lhendup on 5 and Taw Tshering on 6 February 1997. UN وتضيف أن القبض قد أُلقي على وانغشوك ونغاوانغ تنزين في ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١، وعلى سامتن لينداب في ٥ شباط/فبراير وعلى تاو تشرينغ في ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Furthermore, while the Government notes that Wangchuk and Ngawang Tenzin were convicted on the basis of Na 1-2, Ma 1-1-, 1-3 and 1-5, it remains the case that Na 1-2 addresses the issue of forgery of documents or seals and the defrauding of others and practice of deceit for personal gain. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تشير الحكومة إلى أن وانغشوك ونغاوانغ تنزين قد أُدينا على أساس اﻷحكام المنصوص عليها في الفصل Na ١-١، وفي الفصول Ma ١-١، و١-٣، و١-٥، فإن اﻷحكام المنصوص عليها في الفصل Na ١-٢ تتناول في الواقع قضية تزوير المستندات أو اﻷختام وغش اﻵخرين وممارسة الخداع للكسب الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more